Paroles et traduction Gorillaz - Some Kind of Nature
Some
kind
of
nature
Какая-то
природа.
Some
kind
of
soul
Какая-то
душа
...
Some
kind
of
mixture
Какая-то
смесь.
Some
kind
of
gold
Какое-то
золото.
Some
kind
of
majesty
Какое-то
величие.
Some
chemical
load
Некоторая
химическая
нагрузка.
Some
kind
of
metal,
made
up
from
glue
Какой-то
металл,
сделанный
из
клея.
Some
kind
of
plastic,
I
could
wrap
around
you
Какой-нибудь
пластик,
я
могу
обернуть
тебя.
The
needy
eat
man-mades,
they
wear
phony
clothes
Нуждающиеся
едят
людей-безумцев,
они
носят
фальшивую
одежду.
They
sit
with
our
picture
up
until
they
grow
old
Они
сидят
с
нашей
фотографией,
пока
не
состарятся.
Some
kind
of
nature
Какая-то
природа.
Some
kind
of
soul
Какая-то
душа
...
Some
kind
of
mixture
Какая-то
смесь.
Some
kind
of
gold
Какое-то
золото.
Some
kind
of
majesty
Какое-то
величие.
Some
chemical
load
Некоторая
химическая
нагрузка.
Well,
me,
I
like
plastics
and
digital
foils
Что
ж,
я,
Я
люблю
пластик
и
цифровую
пленку.
To
wrap
up
the
sound
and
protect
the
girls
Завернуть
звук
и
защитить
девушек.
From
the
spiritual
poisons
you
spill
at
night
Из
духовных
ядов,
которые
ты
проливаешь
ночью,
Like
phony
clothes
but
I
really
like
my...
как
фальшивую
одежду,
но
мне
очень
нравится
моя...
Some
kind
of
nature
Какая-то
природа.
Some
kind
of
nature,
some
kind
of
soul
Какая-то
природа,
какая-то
душа.
Comes
from
within
us
Приходит
изнутри
нас.
Oh
Lord,
forgive
me
О
Боже,
прости
меня!
Some
kind
of
mixture,
some
kind
of
gold
Какая-то
смесь,
какая-то
золотая.
It's
got
to
come
and
find
us
Он
должен
прийти
и
найти
нас.
All
we
are
is
dust
Все
мы-пыль.
Some
kind
of
metal,
made
up
from
glue
Какой-то
металл,
сделанный
из
клея.
Some
kind
of
plastic,
I
could
wrap
around
you
Какой-нибудь
пластик,
я
могу
обернуть
тебя.
The
needy
eat
man-mades,
they
wear
phony
clothes
Нуждающиеся
едят
людей-безумцев,
они
носят
фальшивую
одежду.
They
sit
with
our
picture
up
until
they
grow
old
Они
сидят
с
нашей
фотографией,
пока
не
состарятся.
Some
kind
of
nature
Какая-то
природа.
Some
kind
of
nature,
some
kind
of
soul
Какая-то
природа,
какая-то
душа.
Come
from
within
us
Приходи
изнутри
нас.
Oh
Lord,
forgive
me
О
Боже,
прости
меня!
Some
kind
of
mixture,
some
kind
of
gold
Какая-то
смесь,
какая-то
золотая.
It's
got
to
come
and
find
us
Он
должен
прийти
и
найти
нас.
All
we
are
is
dust
Все
мы-пыль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOU REED, DAMON ALBARN, JAMIE HEWLETT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.