Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duerme
Valentino
Schlaf,
Valentina,
A
los
lobos
marinos
die
Seelöwen
sehen.
Duerme
esta
noche
Schlaf
diese
Nacht,
Si,
esta
noche
ja,
diese
Nacht,
Que
mañana
vamos
a
ir
denn
morgen
werden
wir
A
pasear
en
coche
eine
Autofahrt
machen.
Ayúdame
a
no
pensar
Hilf
mir,
nicht
zu
denken,
A
confiar
cada
vez
más
mehr
und
mehr
darauf
zu
vertrauen,
En
lo
que
mi
corazón
me
dicta
was
mein
Herz
mir
sagt,
Que
sos
mi
luz
dass
du
mein
Licht
bist.
Ayúdame
a
analizar
Hilf
mir
zu
verstehen,
Por
que
las
nubes
vuelan
tan
alto
warum
die
Wolken
so
hoch
fliegen.
Llévame
hasta
allá
Bring
mich
dorthin
O
a
donde
quieras,
a
tu
manera
oder
wohin
du
willst,
auf
deine
Weise.
Duerme
valentino
Schlaf,
Valentina,
Te
imagino
ich
stelle
mir
vor,
Enseñándome
a
hablar
wie
du
mir
beibringst,
Con
los
lobos
marinos
mit
den
Seelöwen
zu
sprechen.
Duerme
abrigado
Schlaf
warm
eingehüllt
A
mi
lado
an
meiner
Seite,
Que
mañana
te
pediré
denn
morgen
werde
ich
dich
Unos
besos
prestados
um
ein
paar
geliehene
Küsse
bitten.
Ayúdame
a
no
pensar
Hilf
mir,
nicht
zu
denken,
A
confiar
cada
vez
más
mehr
und
mehr
darauf
zu
vertrauen,
En
lo
que
mi
corazón
me
dicta
was
mein
Herz
mir
sagt,
Que
sos
mi
luz
dass
du
mein
Licht
bist.
Ayúdame
a
analizar
Hilf
mir
zu
verstehen,
Por
que
las
nubes
vuelan
tan
alto
warum
die
Wolken
so
hoch
fliegen.
Llévame
hasta
allá
Bring
mich
dorthin
O
a
donde
quieras,
a
tu
manera
oder
wohin
du
willst,
auf
deine
Weise.
Que
sos
mi
luz
Dass
du
mein
Licht
bist.
Que
sos
mi
luz
Dass
du
mein
Licht
bist.
Que
sos
mi
luz
Dass
du
mein
Licht
bist.
Que
sos
mi
luz
Dass
du
mein
Licht
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Umpierrez, Gonzalo Mila Diaz, Luis Pablo Goggia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.