Gorod 312 - Твой Мир - traduction des paroles en allemand

Твой Мир - Gorod 312traduction en allemand




Твой Мир
Deine Welt
Твой мир, твой мир мне непонятен и тесен
Deine Welt, deine Welt ist mir unverständlich und eng
Разве не твой мир, твой мир встает без четверти десять?
Ist es nicht deine Welt, deine Welt, die um Viertel vor zehn aufsteht?
Что реально, а что нет - ты можешь долго искать ответ,
Was real ist und was nicht - du kannst lange die Antwort suchen,
А я его знаю
Aber ich kenne sie
Я раздвигаю стены руками, я за пределы миров проникаю
Ich schiebe die Wände mit meinen Händen auseinander, ich dringe über die Grenzen der Welten hinaus
Смело иди за мной по гребню волны, по краю вулкана
Geh mutig hinter mir her auf dem Kamm der Welle, am Rande des Vulkans
Вихрем несусь сквозь тернии к
Wie ein Wirbelwind eile ich durch Dornen zu den
звездам, но без тебя этот путь неосознан,
Sternen, aber ohne dich ist dieser Weg sinnlos,
Там впереди темно, не бойся - смело иди за мной!
Dort vorne ist es dunkel, hab keine Angst - geh mutig hinter mir her!
Время-река тебя несёт по теченью
Die Zeit, ein Fluss, trägt dich mit der Strömung
Поверни время, пока повод есть для приключений
Dreh die Zeit zurück, solange es einen Anlass für Abenteuer gibt
Минус-плюс два-три звонка
Plusminus zwei, drei Anrufe
Если будешь меня искать - в окно постучи мне
Wenn du mich suchst - klopf mir ans Fenster
Я раздвигаю стены руками, я за пределы миров проникаю
Ich schiebe die Wände mit meinen Händen auseinander, ich dringe über die Grenzen der Welten hinaus
Смело иди за мной по гребню волны, по краю вулкана
Geh mutig hinter mir her auf dem Kamm der Welle, am Rande des Vulkans
Вихрем несусь сквозь тернии к
Wie ein Wirbelwind eile ich durch Dornen zu den
звездам, но без тебя этот путь неосознан,
Sternen, aber ohne dich ist dieser Weg sinnlos,
Там впереди темно, не бойся - смело иди за мной!
Dort vorne ist es dunkel, hab keine Angst - geh mutig hinter mir her!
Смело иди за мной!
Geh mutig hinter mir her!
Смело иди за мной!
Geh mutig hinter mir her!





Writer(s): притула л., притула д.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.