Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brothers Fall Out
Brüder entzweien sich
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
wegen
Nichts)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
wegen
Nichts)
(We
can't
fall
out
for
nothing)
(Wir
können
uns
nicht
wegen
Nichts
entzweien)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
wegen
Nichts)
We
was
locked
in
I
noticed
we
done
fell
off
Wir
waren
unzertrennlich,
ich
bemerkte,
dass
wir
uns
auseinandergelebt
haben
We
was
straight
to
the
top
then
you
done
gave
up
Wir
waren
auf
dem
Weg
nach
ganz
oben,
dann
hast
du
aufgegeben
I
can't
lie
no,
I
can't
make
this
shit
up
Ich
kann
nicht
lügen,
nein,
ich
kann
mir
das
nicht
ausdenken
I
took
my
loss
no,
I
can't
give
that
shit
up
Ich
habe
meine
Verluste
hingenommen,
nein,
ich
kann
das
nicht
aufgeben
Feels
like
a
movie
I
was
watching
in
the
cinema
Fühlt
sich
an
wie
ein
Film,
den
ich
im
Kino
gesehen
habe
I
hit
your
phone
cus'
you
had
me
feeling
curious
Ich
habe
dich
angerufen,
weil
du
mich
neugierig
gemacht
hast
(And
I
know
that
this
shit
done
failed)
(Und
ich
weiß,
dass
das
hier
gescheitert
ist)
(And
I
hope
everything
is
well)
(Und
ich
hoffe,
alles
ist
gut)
And
I
know
that
we
done
fell
out
of
love
Und
ich
weiß,
dass
wir
uns
entliebt
haben
We
needa
keep
in
touch,
we
is
blood
Wir
müssen
in
Kontakt
bleiben,
wir
sind
Blutsverwandte
I
dont
fuck
with
the
girl
you
got
she
ain't
nothin'
Ich
kann
das
Mädchen,
das
du
hast,
nicht
ausstehen,
sie
ist
nichts
All
that
chitter-chatter
talk
she
bluffin'
All
das
Gerede,
sie
blufft
nur
And
if
a
bullet
aimed
at
you
know
I
would
take
it
Und
wenn
eine
Kugel
auf
dich
gerichtet
wäre,
wüsstest
du,
dass
ich
sie
abfangen
würde
Tell
the
shooter
"He
got
us
mistaken"
Sag
dem
Schützen:
"Er
hat
uns
verwechselt"
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
wegen
Nichts)
Feels
like
we
was
just
sleeping
in
the
6
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
gerade
im
6er
geschlafen
We
had
hoes,
had
money
and
the
fits
Wir
hatten
Frauen,
hatten
Geld
und
die
Outfits
Big
money
coming
in
with
benefits
Viel
Geld
kommt
rein,
mit
Vorteilen
Can't
speak
on
that
ima
plead
the
fifth
Kann
darüber
nicht
sprechen,
ich
berufe
mich
auf
den
fünften
Zusatzartikel
(We
can't
fall
out
over
nothing)
(Wir
können
uns
nicht
wegen
Nichts
entzweien)
(Nothing
yeah)
(Nichts,
ja)
We
was
locked
in
I
noticed
we
done
fell
off
Wir
waren
unzertrennlich,
ich
bemerkte,
dass
wir
uns
entzweit
haben.
We
was
straight
to
the
top
then
you
done
gave
up
Wir
waren
auf
dem
Weg
nach
oben,
doch
dann
hast
du
aufgegeben.
I
can't
lie
no,
I
can't
make
this
shit
up
Ich
kann
nicht
lügen,
nein,
ich
kann
mir
das
nicht
ausdenken.
I
took
my
loss
no,
I
can't
give
that
shit
up
Ich
nahm
meine
Niederlage
hin,
nein,
das
kann
ich
nicht
aufgeben.
Feels
like
a
movie
I
was
watching
in
the
cinema
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Film,
den
ich
im
Kino
sah.
I
hit
your
phone
cus'
you
had
me
feeling
curious
Ich
rief
dich
an,
weil
du
mich
neugierig
machtest.
(Brothers
don't
just
fall
out
for
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
einfach
so
wegen
nichts.)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
wegen
Nichts)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
wegen
Nichts)
(We
can't
fall
out
for
nothing)
(Wir
können
uns
nicht
wegen
Nichts
entzweien)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Brüder
entzweien
sich
nicht
wegen
Nichts)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gos G, Gospel Uko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.