Paroles et traduction Gos G - Brothers Fall Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brothers Fall Out
Братья ссорятся
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Братья
не
ссорятся
по
пустякам)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Братья
не
ссорятся
по
пустякам)
(We
can't
fall
out
for
nothing)
(Мы
не
можем
ссориться
по
пустякам)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Братья
не
ссорятся
по
пустякам)
We
was
locked
in
I
noticed
we
done
fell
off
Мы
были
так
близки,
но
я
заметил,
что
мы
отдалились
We
was
straight
to
the
top
then
you
done
gave
up
Мы
были
на
пути
к
вершине,
но
ты
сдался
I
can't
lie
no,
I
can't
make
this
shit
up
Не
могу
солгать,
не
могу
это
выдумать
I
took
my
loss
no,
I
can't
give
that
shit
up
Я
смирился
с
потерей,
не
могу
просто
так
забыть
Feels
like
a
movie
I
was
watching
in
the
cinema
Как
будто
фильм,
который
я
смотрел
в
кинотеатре
I
hit
your
phone
cus'
you
had
me
feeling
curious
Я
звонил
тебе,
потому
что
ты
вызывал
у
меня
любопытство
(And
I
know
that
this
shit
done
failed)
(И
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
вышло)
(And
I
hope
everything
is
well)
(И
я
надеюсь,
что
у
тебя
все
хорошо)
And
I
know
that
we
done
fell
out
of
love
И
я
знаю,
что
мы
разлюбили
друг
друга
We
needa
keep
in
touch,
we
is
blood
Но
нам
нужно
поддерживать
связь,
мы
же
братья
I
dont
fuck
with
the
girl
you
got
she
ain't
nothin'
Мне
не
нравится
твоя
новая
девушка,
она
ни
о
чем
All
that
chitter-chatter
talk
she
bluffin'
Вся
эта
болтовня,
она
просто
блефует
And
if
a
bullet
aimed
at
you
know
I
would
take
it
И
если
бы
в
тебя
полетела
пуля,
знай,
я
бы
принял
ее
на
себя
Tell
the
shooter
"He
got
us
mistaken"
Сказал
бы
стрелку:
"Ты
обознался"
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Братья
не
ссорятся
по
пустякам)
Feels
like
we
was
just
sleeping
in
the
6
Как
будто
мы
только
вчера
спали
в
одной
кровати
We
had
hoes,
had
money
and
the
fits
У
нас
были
телки,
бабки
и
шмотки
Big
money
coming
in
with
benefits
Большие
деньги
приходили
с
привилегиями
Can't
speak
on
that
ima
plead
the
fifth
Не
могу
говорить
об
этом,
воспользуюсь
пятой
поправкой
(We
can't
fall
out
over
nothing)
(Мы
не
можем
ссориться
по
пустякам)
(Nothing
yeah)
(По
пустякам,
да)
We
was
locked
in
I
noticed
we
done
fell
off
Мы
были
так
близки,
но
я
заметил,
что
мы
отдалились
We
was
straight
to
the
top
then
you
done
gave
up
Мы
были
на
пути
к
вершине,
но
ты
сдался
I
can't
lie
no,
I
can't
make
this
shit
up
Не
могу
солгать,
не
могу
это
выдумать
I
took
my
loss
no,
I
can't
give
that
shit
up
Я
смирился
с
потерей,
не
могу
просто
так
забыть
Feels
like
a
movie
I
was
watching
in
the
cinema
Как
будто
фильм,
который
я
смотрел
в
кинотеатре
I
hit
your
phone
cus'
you
had
me
feeling
curious
Я
звонил
тебе,
потому
что
ты
вызывал
у
меня
любопытство
(Brothers
don't
just
fall
out
for
nothing)
(Братья
не
ссорятся
просто
так)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Братья
не
ссорятся
по
пустякам)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Братья
не
ссорятся
по
пустякам)
(We
can't
fall
out
for
nothing)
(Мы
не
можем
ссориться
по
пустякам)
(Brothers
don't
fall
out
over
nothing)
(Братья
не
ссорятся
по
пустякам)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gos G, Gospel Uko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.