Gose - Tutto cade - traduction des paroles en allemand

Tutto cade - Gosetraduction en allemand




Tutto cade
Alles fällt
La colpa dove sta se pensi solo alla politica
Wo liegt die Schuld, wenn du nur an die Politik denkst?
La gente non lavora manco co ma qualifica
Die Leute arbeiten nicht mal mit Qualifikation.
La colpa dove sta se pensi solo alla politica,
Wo liegt die Schuld, wenn du nur an die Politik denkst?
La gente non lavora manco co na qualifica
Die Leute arbeiten nicht mal mit 'ner Qualifikation.
Il velo dove sta Fratè non se identifica
Wo ist die Verschleierung, Bruder, sie ist nicht erkennbar.
Sta robba spacca già da se senza modifica.
Das Zeug rockt schon von selbst, ohne Veränderung.
Sergè famme manna la base,
Sergè, lass mir die Basis zukommen,
Rompi le casse, muovi le chiappe questa musica so che rimane
Zerstöre die Boxen, bewege die Hüften, diese Musik, ich weiß, sie bleibt.
L'unica cosa che cho da datte,
Das Einzige, was ich dir geben kann,
Se te Po aiuta a sta bene mettila in cuffia nelle vene,
Wenn es dir helfen kann, dich gut zu fühlen, steck es in die Kopfhörer, in die Venen.
Porta in giro dal respiro leggi il mio nome nel quartiere;
Trage es vom Atem weg, lies meinen Namen im Viertel;
Dove l'aria è pesante cammini svelto se ce passi
Wo die Luft schwer ist, gehst du schnell, wenn du vorbeikommst,
Con i passi collassi se passi da ste parti.
Mit den Schritten brichst du zusammen, wenn du hier vorbeikommst.
Puoi parlare bene o male basta che ne parli zí,
Du kannst gut oder schlecht reden, Hauptsache, du redest darüber, Kleine,
Puoi predicare il bene o il male ma col male rischi zí.
Du kannst das Gute oder das Böse predigen, aber mit dem Bösen riskierst du, Kleine.
Fino a qui tutto male e a me non piace predicare,
Bis hierhin alles schlecht, und ich mag es nicht zu predigen,
Mendicare ricordare piace vendicare dimenticare tutto questo,
Betteln, erinnern, ich mag es, mich zu rächen, all das zu vergessen,
Questo schifo lo detesto per non. affondare scrivo un testo
Diesen Mist verabscheue ich, um nicht unterzugehen, schreibe ich einen Text
E faccio presto
Und ich beeile mich.
Meglio dimenticare del tutto Frate
Besser alles vergessen, Bruder.
Mejo pensare a se quando tutto cade
Besser an sich denken, wenn alles fällt.
I ricordi fanno male a me come a te senti l'ansia come sale chiedite il perché.
Die Erinnerungen schmerzen mich wie dich, du fühlst die Angst wie Salz, frag dich, warum.
Come sempre anche oggi m'arzo da pettera
Wie immer stehe ich auch heute schlecht gelaunt auf.
Chi de speranza vive chi de speranza crepa
Manche leben von Hoffnung, manche sterben an Hoffnung.
L'unica cosa che so l'ho imparata ne sta giungla
Das Einzige, was ich weiß, habe ich in diesem Dschungel gelernt.
L'unico scopo che ho è sfogamme mpo a dirtela tutta
Das einzige Ziel, das ich habe, ist, mich ein bisschen auszulassen, um dir alles zu sagen.
sti schemi no sto scemi che c'ho nbotto de problemi
Nicht diese Schemata, nicht diese Idioten, ich habe einen Haufen Probleme,
Da non poter fare pensare a sti scleri fai che ottieni
Dass ich nicht an diese Verrücktheiten denken kann, tu, was du bekommst.
Sempre dritto guardo avanti quante scale da salire ne sto core trovi spine come in testa!
Immer geradeaus, schau nach vorne, wie viele Treppen zu steigen, in diesem Herzen findest du Dornen wie im Kopf!
Voi pensate a vestire mica accennete le spine
Ihr denkt ans Anziehen, zündet nicht die Dornen an.
C'è chi pensa a investire
Es gibt Leute, die ans Investieren denken,
Senza garantire
Ohne zu garantieren.
C'è chi pensa di mentire e poi non soffrire
Es gibt Leute, die denken, sie lügen und leiden dann nicht.
C'è chi vole pote vive a sempre saputo vive
Es gibt Leute, die leben wollen, und immer gewusst haben, wie man lebt.
C'è chi vole pote scrive solo quello che vo
Es gibt Leute, die nur das schreiben wollen, was sie sagen wollen.
Chi come me l'ha sempre fatto sai che sto a di
Die, wie ich, es immer getan haben, du weißt, was ich meine.
Chi vo sali e saggrappa a te
Die, die aufsteigen und sich an dich klammern wollen.
Si Vabbe si Vabbe si voul ple
Ja, klar, ja, klar, s'il vous plaît.
Fattela te puor parle si Vabbe
Mach es selbst, du kannst auch reden, ja, klar.
X2)Meglio dimenticare del tutto Fratè,
X2) Besser alles vergessen, Bruder,
Mejo pensare a se quando tutto cade i ricordi fanno male a me come a te senti l'ansia come sale chiedite il perché
Besser an sich denken, wenn alles fällt, die Erinnerungen schmerzen mich wie dich, du fühlst die Angst wie Salz, frag dich, warum.
Devi pagare pagare pagare devi pagare pagare pagare
Du musst zahlen, zahlen, zahlen, du musst zahlen, zahlen, zahlen.
Devi pagare tu devi pagare tu
Du musst zahlen, du musst zahlen, du.
Devi pagare pagare pagare devi pagare pagare pagare è
Du musst zahlen, zahlen, zahlen, du musst zahlen, zahlen, zahlen, es ist.
Devi pagare tu devi pagare tu
Du musst zahlen, du musst zahlen, du.
Te
Dir.
Deve sta bene lo schifo che fanno a sto monno se non te lo vivi
Du musst den Mist, den sie in dieser Welt machen, gut finden, wenn du ihn nicht erlebst.
Vorrei non vedere la merda purtroppo non se può torna bambini
Ich würde den Dreck gerne nicht sehen, leider kann man nicht wieder Kind werden.
Te deve sta bene il lavoro che trovi è già tanto che respiri
Du musst die Arbeit, die du findest, gut finden, es ist schon viel, dass du atmest.
Te deve sta bene la chiesa lo stato pure se sai che non so puliti
Du musst die Kirche, den Staat gut finden, auch wenn du weißt, dass sie nicht sauber sind.
Manco puliti la stampano sempre fanno banditi la povera gente
Nicht mal sauber, sie drucken es immer, machen Banditen aus den armen Leuten.
Te deve sta bene da vince come te deve sta bene da perde
Du musst es gut finden zu gewinnen, so wie du es gut finden musst zu verlieren.
Mille casini che chai dentro
Tausend Probleme, die du in dir hast.
Mica ar centro qua è tutto spento ancora che parli
Nicht im Zentrum, hier ist alles aus, und du redest immer noch.
(Con chi) tanto lo sai che tanto Non te sento NO
(Mit wem) du weißt ja, dass ich dich sowieso nicht höre, NEIN.
Sai che non sento "finti sordi" sai che sentono solo i soldi
Du weißt, dass ich "Scheintaube" nicht höre, du weißt, dass sie nur das Geld hören.
Finti tonti fanno i furbi giocano con i tuoi sogni
Scheinheilige Dummköpfe spielen die Schlauen, spielen mit deinen Träumen.
Non paga nessuno pe chi sta male devi pagare tu
Niemand zahlt für die, denen es schlecht geht, du musst zahlen.
Non indaga nessuno chi da indagare devi pagare tu
Niemand ermittelt, wer ermitteln sollte, du musst zahlen.
X3)Meglio dimenticare del tutto Fratè, mejo pensare a se quando tutto cade i ricordi fanno male a me come a te senti l'ansia come sale chiedite il perché
X3) Besser alles vergessen, Bruder, besser an sich denken, wenn alles fällt, die Erinnerungen schmerzen mich wie dich, du fühlst die Angst wie Salz, frag dich, warum.





Writer(s): Mattia Paoloni

Gose - Hoodstar
Album
Hoodstar
date de sortie
29-09-2014


Plus d'albums



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.