Gosia Andrzejewicz - Film - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gosia Andrzejewicz - Film




Film
Film
Skłamałabym mówiąc, że nie ma chwil
I would be lying if I said there were no moments
W których odtwarzam w pamięci znany mi film
In which I play back in my mind a familiar film
Tytuł to "Niespełnione moje sny"
The title is "My Unfulfilled Dreams"
Aktorzy to ja i Ty
The actors are me and you
W ogniu wspomnień widzę, jak mówisz mi
In the fire of memories I see you tell me
Że miłości nie zabierze nam nikt, lecz...
That no one will take our love away, but...
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas w dawne wspomnienia
And turned us into old memories
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas we wspomnienia
And turned us into memories
Oddałabym wszystko to, co dziś mam
I would give up everything I have today
Aby poczuć to, co kiedyś mieszkało w nas
To feel what once lived within us
Usta przy ustach
Lips to lips
W mej dłoni Twa dłoń
Your hand in mine
Wszystko to zabrał mi los
Fate took all of that away from me
Miałeś być przy mnie i
You were supposed to be with me and
Miałeś kochać co dzień
You were supposed to love every day
Miałeś oddychać mną
You were supposed to breathe me
Obiecałeś mi to, lecz
You promised me this, but
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas w dawne wspomnienia
And turned us into old memories
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas we wspomnienia
And turned us into memories
I słyszałam, że już kogoś masz
And I heard that you already have someone
Życzę Ci szczęścia, choć wolę byś został sam
I wish you happiness, although I would rather you were alone
Co takiego ona ma, czego nie mam?
What does she have that I don't have?
Nie mam ja?
Don't I have it?
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas w dawne wspomnienia
And turned us into old memories
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas we wspomnienia
And turned us into memories
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas w dawne wspomnienia
And turned us into old memories
Mimo to czas z biegiem lat
Nevertheless, as time goes by
Wymazał nasz marzeń świat
It has erased our world of dreams
I zamienił nas we wspomnienia
And turned us into memories
Po tym co przeżyłam, wiem
After what I've been through, I know
Nie zaufam nigdy już, nie
I will never trust again, no
Nie warto o nie
It's not worth it
Po nas został tylko film
All that's left of us is a film
Czy naprawdę miało tak być?
Was it really supposed to be this way?
Nie wierzę...
I don't believe it...





Writer(s): Artur Kamiński, Małgorzata Andrzejewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.