Gossip - 2012 (NRJ Session) - traduction des paroles en allemand

2012 (NRJ Session) - Gossiptraduction en allemand




2012 (NRJ Session)
2012 (NRJ Session)
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
You think you are invincible
Du denkst, du bist unbesiegbar
When in fact you're powerless
Obwohl du tatsächlich machtlos bist
You're missing the principle
Dir fehlt das Prinzip
You'll fear the loneliness
Du wirst die Einsamkeit fürchten
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
It's just like time has stopped
Es ist, als ob die Zeit stehen geblieben ist
It's always someone's fault
Es ist immer jemandes Schuld
Turn back the hands of the clock
Dreh die Zeiger der Uhr zurück
I'll turn into a pillar of salt
Ich werde zur Salzsäule erstarren
A tragedy brings misery
Eine Tragödie bringt Elend
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
Company is misleading
Gesellschaft ist irreführend
I've made it this far without you
Ich habe es so weit ohne dich geschafft
Without you, without you
Ohne dich, ohne dich
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
So quick to seal our fate
So schnell, unser Schicksal zu besiegeln
Give it a second chance
Gib ihm eine zweite Chance
We'll hurry up and wait
Wir werden uns beeilen und warten
Victims of circumstance
Opfer der Umstände
A tragedy brings misery
Eine Tragödie bringt Elend
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
Company is misleading
Gesellschaft ist irreführend
I've made it this far without you
Ich habe es so weit ohne dich geschafft
Without you
Ohne dich
My heart may never beat again, baby
Mein Herz schlägt vielleicht nie wieder, Baby
Or have you got the best of me?
Oder hast du mich im Griff?
My heart may never beat again, baby
Mein Herz schlägt vielleicht nie wieder, Baby
Or have you got the best of me?
Oder hast du mich im Griff?
My heart may never beat again, baby
Mein Herz schlägt vielleicht nie wieder, Baby
Or have you got the best of me?
Oder hast du mich im Griff?
My heart may never beat again, baby
Mein Herz schlägt vielleicht nie wieder, Baby
Or have you got the best of me? Baby, baby
Oder hast du mich im Griff? Baby, baby
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
You think you are invincible
Du denkst, du bist unbesiegbar
You're missing the principle
Dir fehlt das Prinzip
You think you are invincible
Du denkst, du bist unbesiegbar
You're missing the principle
Dir fehlt das Prinzip
A tragedy brings misery
Eine Tragödie bringt Elend
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
Company is misleading
Gesellschaft ist irreführend
I've made it this far without you
Ich habe es so weit ohne dich geschafft
Without you, without you
Ohne dich, ohne dich
I've made it this far without you
Ich habe es so weit ohne dich geschafft





Writer(s): Mary Beth Patterson, Nathan Howdeshell, Hannah Blilie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.