Gossip - Spare Me From The Mold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gossip - Spare Me From The Mold




Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина, хижина.
It's a grueling road to nowhere
Это изнурительная дорога в никуда.
Sneaking out the bedroom
Тайком выбираюсь из спальни.
Sleeping in the basement
Спать в подвале.
God just get me somewhere
Боже, просто забери меня куда-нибудь.
Anywhere, any hole in the ground will work
Где угодно, любая дыра в земле сработает.
And who cares if it hurts
И кого волнует, если это больно?
'Cause I've been through worse
Потому что у меня бывало и похуже
I make the right mistakes
Я совершаю правильные ошибки.
And I say what I mean
И я говорю то, что имею в виду.
Spare Me From The Mold
Избавь Меня От Плесени.
Steal From the till
Красть из кассы
Spare Me From The Mold
Избавь Меня От Плесени.
Steal From the till
Красть из кассы
Spare Me From The Mold
Избавь Меня От Плесени.
Steal From the till
Красть из кассы
Spare Me From The Mold
Избавь Меня От Плесени.
Steal From the
Украсть у ...
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut
Хижина, хижина
Been years of desperation
Прошли годы отчаяния.
For a life long sentence
Пожизненное заключение
Of repentance
О раскаянии
Anxiety
Тревога
Separation
Разлука
Pay attention to the wild combination
Обратите внимание на дикую комбинацию.
Of education and desecration
Об образовании и осквернении.
You'll know when it hits
Ты узнаешь, когда это случится.
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the till
Красть из кассы
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the till
Красть из кассы
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the till
Красть из кассы
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the
Украсть у ...
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Hut, hut, hut, hut
Хижина, хижина, хижина, хижина
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the till
Красть из кассы
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the till
Красть из кассы
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the till
Красть из кассы
Spare me from the mold
Избавь меня от плесени.
Steal from the
Украсть у ...





Writer(s): Mary Beth Patterson, Nathan Howdeshell, Hannah Blilie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.