Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinc Fam de Tu
Я голоден по тебе
Vaig
trobar-me
una
destral
Я
нашёл
топор
A
dins
l'armari
Внутри
шкафа
Em
vaig
excitar
Я
возбудился
Desitjava
veure
sang
Желал
увидеть
кровь
I
li
vaig
clavar
al
mig
del
cor
И
я
вонзил
его
прямо
в
сердце
No
va
poder
ni
cridar
Она
даже
крикнуть
не
смогла
Per
sorpresa
la
vaig
agafar
Я
взял
её
врасплох
Vaig
beure'm
la
seva
sang
Я
выпил
её
кровь
Vaig
menjar-me
el
seu
cervell
Я
съел
её
мозг
Tal
com
a
missa
fa
el
capellà
Как
священник
на
мессе
Per
tenir-la
a
dins
me
la
vaig
menjar
Чтобы
она
была
внутри,
я
её
съел
I
ara
és
part
de
mi
И
теперь
она
часть
меня
Vaig
picar
la
seva
carn
Я
измельчил
её
плоть
Per
fer
croquetes
Чтобы
сделать
котлеты
I
vaig
ficar
a
dins
el
forn
И
я
положил
в
духовку
El
seu
cor
tallat
en
dos
Её
сердце,
разрезанное
пополам
I
amb
els
seus
pulmons
А
из
её
лёгких
Ve
tenir
aquell
gust
genial
Имели
тот
восхитительный
вкус
Que
ningú
li
sap
donar
Который
никто
не
может
повторить
Vaig
beure'm
la
seva
sang
Я
выпил
её
кровь
Vaig
menjar-me
el
seu
cervell
Я
съел
её
мозг
La
única
cosa
que
no
em
vaig
menjar
Единственное,
что
я
не
стал
есть
Van
ser
aquells
ulls
que
em
tornaven
boig
Так
это
те
глаза,
что
сводили
меня
с
ума
Els
guardo
en
formol
Храню
их
в
формалине
I
ara
no
sé
el
perquè
И
теперь
я
не
знаю
почему
De
tot
allò
que
vaig
fer
Всё
то,
что
я
сделал
Ara
no
els
hi
puc
parlar
Теперь
я
не
могу
с
ними
говорить
Doncs
me
la
vaig
papejar
Ведь
я
её
сожрал
Maleeixo
aquell
moment
Проклинаю
тот
момент
Cada
dia
cada
nit
Каждый
день
и
каждую
ночь
L'esperit
de
lluçifer
Дух
Люцифера
Em
va
poder
posseïr
Смог
мной
овладеть
Vaig
fumar-me
un
cigarret
Я
выкурил
сигарету
Després
de
l'àpat
После
трапезы
Tot
seguit
vaig
netejar
Сразу
же
стал
убирать
Les
parets
plenes
de
sang
Стены,
залитые
кровью
I
al
bar
el
costat
А
в
баре
рядом
Fent
una
birra
Попивая
пиво
Surtia
a
televisió
По
телевизору
показывали
En
Jack
el
destripador
Джека
Потрошителя
Vaig
beure'm
la
seva
sang
Я
выпил
её
кровь
Vaig
menjar-me
el
seu
cervell
Я
съел
её
мозг
La
única
cosa
que
no
em
vaig
menjar
Единственное,
что
я
не
стал
есть
Van
ser
aquells
ulls
que
em
tornaven
boig
Так
это
те
глаза,
что
сводили
меня
с
ума
Els
guardo
en
formol
Храню
их
в
формалине
I
ara
no
sé
el
perque
И
теперь
я
не
знаю
почему
De
tot
allò
que
vaig
fer
Всё
то,
что
я
сделал
Ara
no
els
hi
puc
parlar,
Теперь
я
не
могу
с
ними
говорить,
Doncs
me
la
vaig
papejar
Ведь
я
её
сожрал
Maleeixo
aquell
moment
Проклинаю
тот
момент
Cada
dia
cada
nit
Каждый
день
и
каждую
ночь
L'esperit
de
lluçifer
Дух
Люцифера
Em
va
poder
posseïr
Смог
мной
овладеть
Uh
lala,
Uh
lala,
la-la-la
Ух
лала,
Ух
лала,
ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Rovira Costas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.