Gossos - En Un Instant (Nit Trista De Patum) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gossos - En Un Instant (Nit Trista De Patum)




En Un Instant (Nit Trista De Patum)
In an instant (Blue Night of Patum)
És tard, no quina hora és,
It's late, I don't know what time it is,
Peró és fosc fa estona.
But it got dark a while ago.
És fácil veure que no hi ets,
It's clear that you're not here,
Ni un paper, ja poc importa.
Not even a note, it no longer matters.
Poso els peus a terra, vull caminar,
I put my feet on the ground, I want to walk,
Necessito despertar en un dia radiant.
I need to wake up on a radiant day.
Encara em queda temps per descobrir
I still have time to discover
Tot alló que m'he amagat i que no m'he volgut dir.
Everything I've hidden from myself and that I didn't want to admit.
Corren, corren pels carrers, corren
They run, run through the streets, they run
Paraules que no s'esborren, imatges que no se'n van.
Words that don't fade, images that don't go away.
I ploren, ploren pels carrers, ploren
And they cry, cry through the streets, they cry
Com gotes d'aigua s'enyoren, aquells que ja no es veuran.
As drops of water long for those who will no longer be seen.
Difícil descobrir qui soc avui.
It's hard to figure out who I am today.
Una gota em cau mentre un altre em treu la set.
A drop falls on me while another quenches my thirst.
Plou i fa sol alhora
It rains and shines at the same time
Tomba la bala bala,
The bullet spins, spins,
Tomba la bala que m'apuntava, era la meva
The bullet that was pointed at me spins, it was mine
I jo mateix em disparava.
And I shot myself.
Raig de llum il·lumina'm, treu-me el fum.
Ray of light, enlighten me, clear the smoke away.
Una revolució dins meu, la sedueixo i es transforma
A revolution inside me, I seduce it and it transforms
No s'esborren, en conformo en mirar-me
They don't fade, I conform to looking at myself
Mirar-me de dins cap a fora.
Looking at myself from the inside out.
On puc anar-te a buscar? Nena no és broma...
Where can I go and find you? Girl it's not a joke...
Hauria d'haver estat diferent,
It should have been different,
Peró en un moment s'han tancat les portes.
But the doors closed in an instant.
Poso els peus a terra, vull caminar
I put my feet on the ground, I want to walk
Necessito despertar en un dia radiant.
I need to wake up on a radiant day.
Encara em queda temps per descobrir
I still have time to discover
Tot alló que t'he amagat i que no t'he volgut dir.
Everything I've hidden from you and that I didn't want to admit.
Corren, corren pels carrers, corren
They run, run through the streets, they run
Paraules que no s'esborren, imatges que no se'n van.
Words that don't fade, images that don't go away.
I ploren, ploren pels carrers, ploren
And they cry, cry through the streets, they cry
Com gotes d'aigua s'enyoren, aquells que ja no es veuran.
As drops of water long for those who will no longer be seen.





Writer(s): Juan Jose Munoz Garcia, Santiago Serratosa Lopez, Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.