Gossos - Lliure Com L'aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gossos - Lliure Com L'aire




Lliure Com L'aire
Свободен, как ветер
Com un objecte estrany, caient a l'infinit,
Как странный объект, падающий в бесконечность,
Buscant el meu espai, segueixo el meu instint.
Ища свое место, я следую своим инстинктам.
He de sortir d'aquí...
Я должен выбраться отсюда...
Lluny de mi, un sol cremant l'horitzó,
Вдали от меня солнце обжигает горизонт,
Desdibuixant els terrats.
Размывая крыши.
Vull fugir, creuar nedant tot l'estany,
Я хочу сбежать, переплыть весь этот пруд,
I quan sigui aquí vull que arribi l'abril,
И когда я буду там, я хочу, чтобы наступил апрель,
Que els sentits se'm disparen i el dia és cada cop més llarg,
Чтобы чувства обострились, и день становился все длиннее,
Com un iceberg que se l'emporta el vent...
Как айсберг, который уносит ветер...
Lliure com l'aire, desafiaré la sort,
Свободен, как ветер, я испытаю судьбу,
No seré un hostatge...
Я не буду заложником...
D'on som? On anem? Tirem endavant,
Откуда мы? Куда мы идем? Двигаемся вперед,
Que avui et miro i sento coses que no havia sentit mai...
Ведь сегодня, глядя на тебя, я чувствую то, чего не чувствовал никогда раньше...
Com un planeta estrany, perdut a l'infinit,
Как странная планета, затерянная в бесконечности,
No importa el que jo sóc, importa el que jo faré.
Неважно, кто я, важно, что я сделаю.
Nota aquest sol i tanca els ulls,
Почувствуй это солнце и закрой глаза,
Com a segona pell, la que es toca amb l'ànima...
Как вторая кожа, та, что соприкасается с душой...
Deixo la ment en blanc, veig un espiral,
Я оставляю свой разум пустым, я вижу спираль,
No tornaré a ser un covard, avui seré valent.
Я больше не буду трусом, сегодня я буду смелым.
Cap més pas enrere, no...
Ни шагу назад, нет...
Començo a emprendre el vol, cada cop més alt,
Я начинаю подниматься ввысь, все выше и выше,
Fins on es perd el mal...
Туда, где исчезает зло...
Lliure com l'aire, desafiaré la sort,
Свободен, как ветер, я испытаю судьбу,
No seré un hostatge...
Я не буду заложником...
D'on som? On anem? Tirem endavant,
Откуда мы? Куда мы идем? Двигаемся вперед,
Que avui et miro i sento coses que no havia sentit mai...
Ведь сегодня, глядя на тебя, я чувствую то, чего не чувствовал никогда раньше...
Sóc dins del laberint, dibuixa una sortida
Я в лабиринте, нарисуй выход
O moriré aquí dins...
Или я умру здесь...
Agafa't bé, no tinguis por,
Держись крепче, не бойся,
I agafa't fort, que no estem sols.
И держись крепче, мы не одиноки.
Deixo la ment en blanc, veig un espiral,
Я оставляю свой разум пустым, я вижу спираль,
No tornaré a ser un covard, avui seré valent.
Я больше не буду трусом, сегодня я буду смелым.
Cap més pas enrere, no...
Ни шагу назад, нет...
Lliure com l'aire, desafiaré la sort,
Свободен, как ветер, я испытаю судьбу,
No seré un hostatge...
Я не буду заложником...
D'on som? On anem? Tirem endavant,
Откуда мы? Куда мы идем? Двигаемся вперед,
Que avui et miro i sento coses que no havia sentit mai...
Ведь сегодня, глядя на тебя, я чувствую то, чего не чувствовал никогда раньше...





Writer(s): Ignacio Tarres Garcia, Juan Jose Munoz Garcia, Roger Farre Llort, Oriol Farre Llort, Santiago Serratosa Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.