Gossos - Quan et Sentis de Marbre - traduction des paroles en allemand

Quan et Sentis de Marbre - Gossostraduction en allemand




Quan et Sentis de Marbre
Wenn du dich wie Marmor fühlst
Quan al gola et cremi com un got d'aiguardent
Wenn deine Kehle brennt wie ein Glas Schnaps
I te'n begis un altre i bufi el vent de ponent
Und du noch eins trinkst und der Westwind weht
Aixuga les desgràcies, millor que em facis cas
Trockne die Unglücke, hör besser auf mich
Ja no pots deixar-ho fins demà
Du kannst es nicht mehr bis morgen aufschieben
Quan al gola et cremi com un got d'aiguardent
Wenn deine Kehle brennt wie ein Glas Schnaps
I te'n begis un altre i bufi el vent de ponent
Und du noch eins trinkst und der Westwind weht
Quan et cansis de còrrer per carrers sense
Wenn du es leid bist, durch endlose Straßen zu rennen
Busca un lloc on amagar-te en la nit
Suche einen Ort, um dich in der Nacht zu verstecken
Quan es perdi de vista tot el què vas somiar
Wenn alles aus dem Blickfeld verschwindet, wovon du geträumt hast
I vegis la teva història com cau en un forat
Und du siehst, wie deine Geschichte in ein Loch fällt
Aixuga les desgràcies, millor que em facis cas
Trockne die Unglücke, hör besser auf mich
Ja no pots deixar-ho fins demà
Du kannst es nicht mehr bis morgen aufschieben
Fuig d'aquí, fes-ho per mi
Flieh von hier, tu es für mich
No pots viure, en l'ahir
Du kannst nicht in der Vergangenheit leben
Fuig d'aquí, pel teu camí
Flieh von hier, auf deinem Weg
Quan les ombres t'ho diguin així
Wenn die Schatten es dir so sagen
Si el cap et dona voltes dins d'aquesta buidor
Wenn dein Kopf sich in dieser Leere dreht
I no saps el què tens però no et passa res de bo
Und du nicht weißt, was du hast, aber dir nichts Gutes widerfährt
Busques on agafar-te però tot passa de llarg
Du suchst, woran du dich festhalten kannst, aber alles zieht vorbei
I es que no a tots ens tracten igual
Denn es werden nicht alle gleich behandelt
I es que no a tots ens tracten igual!
Denn es werden nicht alle gleich behandelt!
Fuig d'aquí, fuig d'aquí... Fes-ho per mi
Flieh von hier, flieh von hier... Tu es für mich
No pots viure, en l'ahir
Du kannst nicht in der Vergangenheit leben
Fuig d'aquí, fuig d'aquí... Pel teu camí
Flieh von hier, flieh von hier... Auf deinem Weg
Quan les ombres t'ho diguin així
Wenn die Schatten es dir so sagen
Quan arribis si pots envia'm una postal
Wenn du ankommst, schick mir eine Postkarte, wenn du kannst
O si pots una carta, explicant com t'ha anat
Oder einen Brief, wenn du kannst, in dem du erzählst, wie es dir ergangen ist
Com t'ha anat
Wie es dir ergangen ist
Quan arribis si pots envia'm una postal
Wenn du ankommst, schick mir eine Postkarte, wenn du kannst
O si pots una carta, explicant com t'ha anat
Oder einen Brief, wenn du kannst, in dem du erzählst, wie es dir ergangen ist
Com t'ha anat
Wie es dir ergangen ist





Writer(s): Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort, Juan Jose Muã‘oz Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.