Gosti Iz Budushchego - Холодно (версия 2000) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gosti Iz Budushchego - Холодно (версия 2000)




Холодно (версия 2000)
Cold (version 2000)
Скажи, что я тебе нужна
Tell me that I'm necessary to you
Я за тобой так долго шла
I have followed you for so long
Все эти тайны не о нас
All these secrets are not about us
Я жду тепла в последний раз
I'm expecting warmth for the last time
Ты не знаешь
You don't know
Сердце стало меньше
The heart has become smaller
Ты не веришь
You don't believe
Вьюгу осень прощает
Autumn forgives the blizzard
Ты не помнишь
You don't remember
Что весна обещает
What spring promises
Ты не понимаешь, что мне
You don't understand that I
Холодно
Am cold
Холодно
Cold
Что мне холодно
That I'm cold
Холодно
Cold
Я знаю слишком много слов
I know too many words
Но ты не в силах их понять опять
But you can't understand them again
Смешные сказки про любовь
Funny fairy tales about love
Друг другу нам не рассказать
We won't be able to tell each other
Здесь ли я, нет меня
Am I here, am I not
Знаю это всё равно
I know it all the same
Так давно ломать твоё сердце стало
It's been so long since I broke your heart
Скажи, что я тебе нужна
Tell me that I'm necessary to you
Я за тобой так долго шла совсем одна
I followed you for so long all alone
Все эти тайны не о нас
All these secrets are not about us
Я жду тепла в последний раз
I'm expecting warmth for the last time
Ты не знаешь
You don't know
Сердце стало меньше
The heart has become smaller
Ты не веришь
You don't believe
Вьюгу осень прощает
Autumn forgives the blizzard
Ты не помнишь
You don't remember
Что весна обещает
What spring promises
Ты не понимаешь, что мне
You don't understand that I
Холодно (ты не знаешь)
Am cold (you don't know)
Холодно (ты не веришь)
Cold (you don't believe)
Что мне холодно (ты не помнишь)
That I'm cold (you don't remember)
Холодно (холодно)
Cold (cold)
Холодно опять
Cold again
Холодно
Cold





Writer(s): польна е.л., усачев ю.а., арсентьев е.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.