Gotan Project - La Gloria (Bert On Beats Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gotan Project - La Gloria (Bert On Beats Remix)




La Gloria (Bert On Beats Remix)
Глория (ремикс Bert On Beats)
(Víctor Hugo Morales, Gotan Project)
(Виктор Уго Моралес, Gotan Project)
Una tarde espectacular, un partido impresionante
В один чарующий вечер, матч впечатляющий,
Toma la pelota Niní Flores de Corrientes
Мяч берёт Нини Флорес, Корриентс,
Un verdadero duende, un mago del bandoneón
Дух истинный, маг бандонеона,
Hábil y musical, siempre inspirado
Искусный и музыкальный, вдохновлённый всегда.
La va dejando para el ruso Beytelmann
Передавая мяч русскому Бейтельману,
Gustavo Beytelmann
Густаво Бейтельман
Auténtico gaucho judío de Venado Tuerto, un sabio
Настоящий гаучо-еврей из Венадо Туэрто, мудрец
Quizás el músico argentino más importante residente en Europa
Возможно, важнейший аргентинский музыкант, проживающий в Европе.
Va dejando la pelota para Line Kruse
Мяч передаётся Лайн Крузе
La violinista danesa tanguera
Скрипачке-тангеро из Дании.
Dinamita en los dedos y en el alma, bellísima
Динамит в пальцах и душе, прекрасная.
Va tocando la pelota por el costado para Christoph Mueller
Мяч следует по флангам к Кристофу Мюллеру.
Christoph Mueller se acerca al área, la va dejando para Philippe Cohen Solal
Кристоф Мюллер приближается к штрафной, передавая мяч Филиппу Коэну Солалу.
Phillipe Cohen toca para Eduardo Makaroff
Филипп Коэн отдаёт пас Эдуардо Макарову,
Que está frente al arquero, va a tirar, tiró
Который прямо перед вратарём, наносит удар, бьёт
Goooooooooooooootan
Гooooooooooooooooот
Goooooooooooooootan
Гooooooooooooooooот





Writer(s): Cohen Solal Philippe Mauric, Makaroff Eduardo Anibal, Mueller Christoph Hermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.