Paroles et traduction Gotan Project - La Gloria (Poirier Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gloria (Poirier Remix)
La Gloria (Poirier Remix)
(Víctor
Hugo
Morales,
Gotan
Project)
(Víctor
Hugo
Morales,
Gotan
Project)
Una
tarde
espectacular,
un
partido
impresionante
One
spectacular
afternoon,
an
impressive
match
Toma
la
pelota
Niní
Flores
de
Corrientes
Niní
Flores
from
Corrientes
takes
the
ball
Un
verdadero
duende,
un
mago
del
bandoneón
A
true
sprite,
a
wizard
of
the
bandoneon
Hábil
y
musical,
siempre
inspirado
Talented
and
musical,
always
inspired
La
va
dejando
para
el
ruso
Beytelmann
He
drops
it
back
to
the
Russian
Beytelmann
Gustavo
Beytelmann
Gustavo
Beytelmann
Auténtico
gaucho
judío
de
Venado
Tuerto,
un
sabio
An
authentic
Jewish
gaucho
from
Venado
Tuerto,
a
wise
man
Quizás
el
músico
argentino
más
importante
residente
en
Europa
Perhaps
the
most
important
Argentine
musician
living
in
Europe
Va
dejando
la
pelota
para
Line
Kruse
He
passes
the
ball
to
Line
Kruse
La
violinista
danesa
tanguera
The
Danish
tango
violinist
Dinamita
en
los
dedos
y
en
el
alma,
bellísima
Dynamite
in
her
fingers
and
in
her
soul,
beautiful
Va
tocando
la
pelota
por
el
costado
para
Christoph
Mueller
She
plays
the
ball
down
the
flank
to
Christoph
Mueller
Christoph
Mueller
se
acerca
al
área,
la
va
dejando
para
Philippe
Cohen
Solal
Christoph
Mueller
approaches
the
area,
he
passes
it
to
Philippe
Cohen
Solal
Phillipe
Cohen
toca
para
Eduardo
Makaroff
Philippe
Cohen
plays
it
to
Eduardo
Makaroff
Que
está
frente
al
arquero,
va
a
tirar,
tiró
Who
is
in
front
of
the
goalkeeper,
he's
going
to
shoot,
he
shot
Goooooooooooooootan
Goooooooooooooootan
Goooooooooooooootan
Goooooooooooooootan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cohen Solal Philippe Mauric, Makaroff Eduardo Anibal, Mueller Christoph Hermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.