Gotan Project - Rayuela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gotan Project - Rayuela




Rayuela
Классики
Rayuela, capítulo siete
Классики, глава седьмая
Me miras, de cerca me miras
Ты смотришь на меня, пристально смотришь на меня
Cada vez más de cerca
Всё ближе и ближе
Y entonces jugamos al cíclope
И вот мы играем в циклопа
Nos miramos cada vez más de cerca
Мы смотрим друг на друга всё ближе и ближе
Y los ojos se agrandan
И глаза расширяются
Se acercan entre
Приближаются друг к другу
Se superponen
Наслаиваются
Y los cíclopes se miran
И циклопы смотрят друг на друга
Respirando confundidos
Дыша в унисон
Textos escritos y publicados hace años
Тексты, написанные и опубликованные годы назад
Con cronopios o sin ellos
С хронопами или без них
En torno a su mundo de juego
Вокруг их мира игры
A esa grave ocupación que es jugar
Того важного занятия, что есть игра
Cuando se buscan otras puertas
Когда ищутся другие двери
Un, dos, tres, cuatro
Раз, два, три, четыре
Tierra, cielo
Земля, небо
Cinco, seis
Пять, шесть
Paraíso, infierno
Рай, ад
Siete, ocho, nueve, diez
Семь, восемь, девять, десять
Hay que saber mover los pies
Нужно уметь двигать ногами
En la rayuela
В классиках
O en la vida
Или в жизни
Vos podés elegir un día
Ты можешь выбрать однажды
¿Por qué costado
С какой стороны
De qué lado saltarás?
На какую сторону прыгнешь?
Otros accesos a lo no cotidiano
Другие пути к необычному
Simplemente para
Просто чтобы
Embellecer lo cotidiano
Приукрасить обыденное
Para iluminarlo bruscamente de otra manera
Чтобы внезапно осветить его по-другому
Sacarlo de sus casillas
Выбить его из колеи
Definirlo, de nuevo y mejor
Определить его, снова и лучше
Me basta cerrar los ojos
Мне достаточно закрыть глаза
Para deshacerlo todo y recomenzar
Чтобы разрушить всё и начать заново
Exactamente con tu boca que sonríe por debajo
Именно с твоей улыбкой, скрытой под той,
De la que mi mano te dibuja
Что рисует тебе моя рука
Un, dos, tres, cuatro
Раз, два, три, четыре
Tierra, cielo
Земля, небо
Cinco, seis
Пять, шесть
Paraíso, infierno
Рай, ад
Siete, ocho, nueve, diez
Семь, восемь, девять, десять
Hay que saber mover los pies
Нужно уметь двигать ногами
En la rayuela
В классиках
O en la vida
Или в жизни
Vos podés elegir un día
Ты можешь выбрать однажды
¿Por qué costado
С какой стороны
De qué lado saltarás?
На какую сторону прыгнешь?
Yo te siento temblar contra
Я чувствую, как ты дрожишь, прижавшись ко мне
Como una luna en el agua
Как луна на воде





Writer(s): Phillippe Mauri Cohen Solal, Christoph Muller, Eduardo Anibal Makaroff Levin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.