Paroles et traduction Gotay "El Autentiko", Pusho, Benny Benni, D.OZI & Lord Maik - Soy una Estrella (feat. Pusho, Dozi, Benny Benni & Lord Maik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy una Estrella (feat. Pusho, Dozi, Benny Benni & Lord Maik)
I'm a Star (feat. Pusho, Dozi, Benny Benni & Lord Maik)
Letra
Soy
Una
Estrella
- Gotay
El
Autentiko
ft.
Pusho,
Benny
Benni,
D.OZi
y
Lord
Maik
Lyrics:
I'm
a
Star
- Gotay
El
Autentiko
ft.
Pusho,
Benny
Benni,
D.OZi
& Lord
Maik
Tú
brilla,
pero
yo
brillo
más
You
shine,
but
I
shine
brighter
No
puedes
tú
ni
los
demás
You
can't,
neither
can
the
others
Me
rocan
para
pedir
la
paz,
no
tienen
na
They
reach
out
to
me
to
ask
for
peace,
they
have
nothing
Soy
una
estrella
I'm
a
star
Me
tiran
pero
no
hacen
mella
They
shoot
at
me,
but
they
don't
leave
a
mark
Camino
y
todos
pisan
mi
huella
I
walk,
and
everyone
follows
my
footsteps
Tengo
un
gille
cabron
I
have
a
badass
flow
Sera
por
el
prendon
Maybe
it's
because
of
the
bling
O
sera
porque
soy
una
estrella
Or
maybe
it's
because
I'm
a
star
Me
tiran
pero
no
no
hacen
mella
They
shoot
at
me,
but
they
don't
leave
a
mark
Camino
y
todos
pisan
mi
huella
I
walk,
and
everyone
follows
my
footsteps
Tengo
un
gille
cabron
I
have
a
badass
flow
Sera
por
el
prendonO
sera
porque
soy
una
estrella
Maybe
it's
because
of
the
bling,
or
maybe
it's
because
I'm
a
star
Roncandome
con
cocofeki
Chilling
with
coconut
water
Cuando
muevo
masa
comom
Malcolm
X
When
I
move
money
like
Malcolm
X
Antes
me
curaban
ahora
soy
la
cura
9DX
Before
they
used
to
heal
me,
now
I'm
the
cure
9DX
Que
te
asombra
que
yo
llego
al
party
tirando
alfombra
What's
so
surprising
that
I
arrive
at
the
party
rolling
out
the
red
carpet?
Una
pa
mi
la
otra
pa
mi
sombra
One
for
me,
the
other
for
my
shadow
Noches
frias
como
el
hielo
Cold
nights
like
ice
Por
culpa
de
la
fama
esque
me
desvelo
It's
because
of
the
fame
that
I
can't
sleep
Ya
soy
una
estrella
I'm
already
a
star
Aunque
no
me
he
muerto
estoy
en
el
cielo
Even
though
I
haven't
died,
I'm
in
heaven
Ustedes
con
la
mente
llena
de
clamilla
You
all
have
your
minds
full
of
gossip
Y
si
le
hacemos
las
pruebas
a
toditos
sale
positivo
envidia
And
if
we
test
everyone,
they
all
come
out
positive
for
envy
Ahora
nadie
se
me
safa
ya
aprendi
ya
no
hay
estafa
Now
nobody
gets
away
from
me,
I've
learned,
there's
no
more
scams
Y
cuando
salgo
por
el
dia
hasta
el
sol
se
pone
gafas
And
when
I
go
out
during
the
day,
even
the
sun
puts
on
sunglasses
Estan
frezao
y
creen
que
me
han
pisao
ya
los
tengo
tazao
They're
frozen
and
think
they've
stepped
on
me,
I
already
have
them
cornered
Y
lo
que
usan
ahora
todo
eso
lo
vote
el
año
pasao.
pushoo
And
what
they
use
now,
I
threw
all
that
away
last
year.
pushoo
Tantos
peines
que
me
han
vaciao
So
many
combs
they've
emptied
on
me
Pero
las
balas
como
rebota
But
like
bullets
bouncing
off
Nacimos
en
lo
pobre
pero
la
fama
cuando
explota
We
were
born
in
poverty,
but
fame
when
it
explodes
La
carnada
paque
todos
envidiosos
muerdan
ansuelo
Is
the
bait
so
all
the
envious
ones
bite
the
hook
Sigan
bochinchando
yo
no
los
escucho
aca
en
el
cielo
Keep
gossiping,
I
can't
hear
you
up
here
in
heaven
Estoy
viajando
soy
como
clemente
bateando
I'm
traveling,
I'm
like
Clemente
batting
Como
Pablo
traficando,
como
batman
gerreando
Like
Pablo
trafficking,
like
Batman
warring
Si
al
final
son
una
estrella
cada
cual
If
in
the
end,
each
one
is
a
star
Un
puercos
tienen
mas
enemigos
que
millones
pa
depositar
Pigs
have
more
enemies
than
millions
to
deposit
Todo
el
mundo
morira
pero
ellos
mueren
sin
una
tarima
Everyone
will
die,
but
they
die
without
a
stage
Mandando
al
carajo
a
todos
los
que
me
subestiman
Sending
to
hell
everyone
who
underestimates
me
Mera
gota
somos
lider
sin
pagar
las
copas
Hey
Gota,
we
are
leaders
without
paying
for
drinks
Sin
dividir
porciento
a
paso
firme
en
terracota
D.Ozi
Without
splitting
percentages,
with
a
firm
step
on
terracotta
D.Ozi
Soy
una
estrella
I'm
a
star
Me
tiran
pero
no
hacen
mella
They
shoot
at
me,
but
they
don't
leave
a
mark
Camino
y
todos
pisan
mi
huella
I
walk,
and
everyone
follows
my
footsteps
Tengo
un
gille
cabron
I
have
a
badass
flow
Sera
por
el
prendon
Maybe
it's
because
of
the
bling
O
sera
porque
soy
una
estrella
Or
maybe
it's
because
I'm
a
star
Me
tiran
pero
no
no
hacen
mella
They
shoot
at
me,
but
they
don't
leave
a
mark
Camino
y
todos
pisan
mi
huella
I
walk,
and
everyone
follows
my
footsteps
Tengo
un
gille
cabron
I
have
a
badass
flow
O
sera
porque
soy
una
estrella
Or
maybe
it's
because
I'm
a
star
Escobar
con
montana
Escobar
with
Montana
No
voy
a
barjarle
no
me
da
la
gana
I'm
not
going
to
back
down,
I
don't
feel
like
it
Yo
voy
a
ser
millonario
I'm
going
to
be
a
millionaire
Cabrones
me
hice
la
estrella
de
mi
barrio
Damn,
I
became
the
star
of
my
neighborhood
Lo
que
les
duele
es
que
tengo
lo
que
no
tienen
What
hurts
them
is
that
I
have
what
they
don't
La
pauta,
los
hoteles,
las
prendas,
las
mujeres
The
hype,
the
hotels,
the
clothes,
the
women
Con
una
libra
dentro
de
la
mercedes
With
a
pound
inside
the
Mercedes
Con
el
chavo
rolando
gastando
y
cobrando
billetes
de
cienes
With
the
money
rolling,
spending
and
collecting
hundred
dollar
bills
Me
la
bebo
por
el
que
se
la
bebe
I
drink
it
for
the
one
who
drinks
it
Como
soy
una
estrella
las
putas
me
llueven
Since
I'm
a
star,
the
bitches
rain
down
on
me
Cara
de
bichotes
pero
soy
una
estrella
Face
of
a
gangster,
but
I'm
a
star
Pero
soy
una
estrella
But
I'm
a
star
Dame
un
billte
en
play
prendi
20
bottelas
Give
me
a
bill
at
the
club,
I
lit
up
20
bottles
Os
culos
todos
son
nuevos
ninguno
repetido
All
the
asses
are
new,
none
repeated
Gano
mas
que
un
gerente
y
vivo
en
un
caserio
I
earn
more
than
a
manager
and
live
in
a
housing
project
La
jodie
en
el
que
puso
a
todo
esta
gente
a
facturar
The
hustle
that
made
all
these
people
make
money
Todo
el
fumando
guas
tu
pasto
regular
Everyone's
smoking
weed,
your
grass
is
regular
Hablan
de
asaltar
de
pistolas
y
disparar
They
talk
about
robbing,
shooting
guns
and
firing
Le
ofrecen
20
años
y
empiezan
a
balbulear
They
offer
them
20
years
and
they
start
to
stammer
Yo
no
soy
jhon
travolta
pero
soy
protagonista
I'm
not
John
Travolta,
but
I'm
a
protagonist
La
estrella
que
escribe
y
canta
un
maleante
pero
artista
The
star
who
writes
and
sings,
a
thug
but
an
artist
Me
imortalizo
como
lele
si
mañana
a
mi
me
matan
I
immortalize
myself
like
Lele
if
they
kill
me
tomorrow
Parto
como
rasca
cielo
y
no
me
hacen
manhatan
I
leave
like
a
skyscraper
and
they
don't
make
me
Manhattan
Soy
una
estrella
como
el
sol
y
no
fugaz
I'm
a
star
like
the
sun,
not
a
shooting
star
Como
Lebron
el
los
cat
todo
Like
LeBron
in
the
cats
everything
Lo
que
tira
el
chat
What
the
chat
throws
Llueve
los
culitos
bottellas
en
el
vip
pass
Rains
asses,
bottles
in
the
VIP
pass
Si
el
palabreo
es
un
delito
estarian
alcatraz
If
talking
smack
was
a
crime,
they'd
be
in
Alcatraz
Soy
grande
liga
una
leyenda
en
mi
zona
I'm
big
league,
a
legend
in
my
zone
El
mvp
de
los
coros
que
me
pongan
la
corona
The
MVP
of
the
choruses,
put
the
crown
on
me
Al
nivel
que
estoy
poquitos
llegan
Few
reach
the
level
I'm
at
Como
dos
imanes
juntos
todos
los
temas
se
pegan
Like
two
magnets
together,
all
the
songs
stick
Soy
la
fuerza
el
hercules
la
voz
I'm
the
force,
the
Hercules,
the
voice
Ustedes
vienen
siendo
carros
nosotros
somo
los
truks
You
guys
are
cars,
we
are
the
trucks
Con
un
filing
personal
y
una
endo
cuando
explota
With
a
personal
flow
and
an
endo
when
it
explodes
Soy
la
nota
musical
el
chamaquito
gota
I'm
the
musical
note,
the
kid
Gota
Soy
una
estrella
I'm
a
star
Me
tiran
pero
no
hacen
mella
They
shoot
at
me,
but
they
don't
leave
a
mark
Camino
y
todos
pisan
mi
huella
I
walk,
and
everyone
follows
my
footsteps
Tengo
un
gille
cabron
I
have
a
badass
flow
Sera
por
el
prendon
Maybe
it's
because
of
the
bling
O
sera
porque
soy
una
estrella
Or
maybe
it's
because
I'm
a
star
Me
tiran
pero
no
no
hacen
mella
They
shoot
at
me,
but
they
don't
leave
a
mark
Camino
y
todos
pisan
mi
huella
I
walk,
and
everyone
follows
my
footsteps
Tengo
un
gille
cabron
I
have
a
badass
flow
Sera
por
el
prendon
Maybe
it's
because
of
the
bling
O
sera
porque
soy
una
estrella
Or
maybe
it's
because
I'm
a
star
Gotay
"El
Autentiko"
Gotay
"El
Autentiko"
El
MVP
Pusho
The
MVP
Pusho
Croni
mallical
Croni
mallical
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.