Paroles et traduction Gotay "El Autentiko" feat. Arcangel - Le Sigo Dando (Remix) [feat. Arcangel]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Sigo Dando (Remix) [feat. Arcangel]
Le Sigo Dando (Remix) [feat. Arcangel]
Como
a
las
3 de
la
mañana
Around
3 in
the
morning
La
hora
perfecta
para
atender
esa
llamada
The
perfect
time
to
answer
that
call
Le
pregunte
que
si
conmigo
se
quedaba
I
asked
her
if
she
would
stay
with
me
Y
me
dijo
que
si...
And
she
said
yes...
Y
estaba
sola
en
mi
cama
And
I
was
alone
in
my
bed
Hace
tiempito
que
le
tenía
ganas
I've
been
wanting
her
for
a
while
now
Si
lo
planeábamos,
no
salía
nada
If
we
planned
it,
nothing
would
come
of
it
Estaba
para
mi...
She
was
all
mine...
Le
sigo
dando,
le
sigo
dando
castigo
I
keep
giving
her
pleasure,
I
keep
punishing
her
Ahora
es
loca
conmigo,
le
sigo
dando
castigo
Now
she's
crazy
about
me,
I
keep
punishing
her
Le
sigo
dando,
le
sigo
dando
castigo
I
keep
giving
her
pleasure,
I
keep
punishing
her
Le
sigo
dando
castigo,
ahora
es
loca
conmigo
I
keep
punishing
her,
now
she's
crazy
about
me
Le
sigo
dando
castigo,
le
sigo
dando
I
keep
punishing
her,
I
keep
giving
her
Le
sigo
dando
castigo...
I
keep
punishing
her...
Le
sigo
dando
flema
desde
hace
tiempo
I've
been
giving
her
love
for
a
long
time
Flama,
fuego
y
calentamiento
Flame,
fire,
and
heat
A
ella
le
gusta
el
procedimiento
She
likes
the
procedure
Cuando
la
cojo
en
la
cama
le
doy
su
escarmiento
When
I
take
her
in
bed
I
give
her
what
she
deserves
Yo
le
doy
su
pela,
mucha
candela
I
give
her
a
hard
time,
lots
of
fire
Ella
se
viene
primero
aunque
me
de
gavela
She
comes
first
even
though
it
gives
me
a
headache
Yo!...
a
tu
cuerpo
quiero
hacerle
un
anexo
I!...
I
want
to
make
an
addition
to
your
body
Atreves
del
sexo
Through
sex
Mami
tranquila
y
vive
tu
vida
tiempo
que
l
tiempo
vuela
Baby,
relax
and
live
your
life,
time
flies
Recuerda
que
el
amante
no
se
cela
Remember
that
a
lover
is
not
jealous
Ella
me
llama
a
mi
cuando
quiere
castigo
She
calls
me
when
she
wants
punishment
Y
yo
la
llamo
a
ella
cuando
estoy
aburrido
And
I
call
her
when
I'm
bored
Cuando
estoy
aburrido
quiere
que
la
rescate
When
I'm
bored
she
wants
me
to
rescue
her
Para
irme
para
la
avenida
asarle
mil
disparates
To
go
to
the
avenue
and
talk
nonsense
Conmigo
se
va
a
la
huida,
haciendo
loca
el
weekend
With
me,
she
goes
on
the
run,
doing
crazy
things
on
the
weekend
Quiero
castigo
pero
del
Top
Ten...
I
want
punishment
but
the
Top
Ten...
Le
sigo
dando
castigo,
ahora
es
loca
conmigo
I
keep
punishing
her,
now
she's
crazy
about
me
Le
sigo
dando
castigo,
le
sigo
dando
I
keep
punishing
her,
I
keep
giving
her
Le
sigo
dando
castigo
Dando
I
keep
punishing
her
Giving
her
Que
ella
tiene
que
ocultar
lo
que
hace
She
has
to
hide
what
she
does
Es
grande
ya,
no
le
preocupa
que
pase
She's
grown
up
now,
she
doesn't
care
what
happens
Así
que
vamos
haya...
So
let's
go...
Escápate
conmigo,
pero
donde
no
hayan
testigos
Run
away
with
me,
but
where
there
are
no
witnesses
Conmigo
es
transparente
no
vine
con
disfraces
With
me,
she's
transparent,
I
don't
come
with
disguises
No
se
deja
meter
feca
de
ninguno
en
el
case
She
doesn't
let
anyone
mess
with
her
Se
bebe
la
sangre
conmigo
pase
lo
que
pase
She
drinks
blood
with
me
no
matter
what
Y
no
deje
que
nadie
dañe
este
romance
And
don't
let
anyone
ruin
this
romance
Le
sigo
dando
castigo,
ahora
es
loca
conmigo
I
keep
punishing
her,
now
she's
crazy
about
me
Le
sigo
dando
castigo,
le
sigo
dando,
le
sigo
dando
I
keep
punishing
her,
I
keep
giving
her,
I
keep
giving
her
Le
sigo
dando
castigo,
ahora
es
loca
conmigo
I
keep
punishing
her,
now
she's
crazy
about
me
Le
sigo
dando
castigo
I
keep
punishing
her
Le
sigo
dando,
le
sigo
dando
castigo...
I
keep
giving
her,
I
keep
punishing
her...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.