Gotay "El Autentiko" feat. Trebol Clan - Recuperar Lo Perdido (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gotay "El Autentiko" feat. Trebol Clan - Recuperar Lo Perdido (Remix)




Recuperar Lo Perdido (Remix)
Reclaim the Lost (Remix)
A veces pienso que el amor que tu sientes por mi
Sometimes I think that the love you feel for me
Ya no es el mismo.
Is not the same anymore.
Y los momentos bellos que vivimos en el ayer
And the beautiful moments we lived in the past
Se fueron por el abismo.
Are gone forever.
Y para que intentar ya.
And why even try now.
Recuperar lo perdido.
To reclaim the lost.
Si ya ni la pena valdrá.
If it's not even worth the trouble.
Recuperar lo perdido.
To reclaim the lost.
Y que te vaya bien es lo mejor.
And may the best happen to you.
Que te puedo desear.
That's the best I can wish you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you've done the worst to me
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Y que te vaya bien es lo mejor.
And may the best happen to you.
Que te puedo desear.
That's the best I can wish you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you've done the worst to me
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Yo no te guardo rencor.
I don't hold any grudges against you.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Y te deseo lo mejor del mundo, pero.
And I wish you the best in life, but.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Te deseo lo mejor, por que el daño también lo hice
I wish you the best, because I have also done wrong.
Aunque tu marcaste en mi cicatrices
Although you left scars on me
Que encuentres felicidad, o tu otra mitad.
May you find happiness, or your other half.
Porque fueron muchas veces que intentamos, pero ya no puedo más
Because we tried many times, but I can't do it anymore
Te rendiste, por que nunca sentiste.
You gave up, because you never felt it.
Amor verdadero, como siempre dijiste.
True love, as you always said.
Era la costumbre, tu no estabas enamorada
It was just habit, you were not in love
Yo solo te sentía cuando había Gucci y Prada
I only felt you when there was Gucci and Prada
En ti desperdicie mi amor.
I wasted my love on you.
Me tomaste como un juego.
You took me for a joke.
Yo queriéndote creer, que yo.
I kept trying to believe, that I was
Era todo en tu vida, cuando todo era incierto.
Everything in your life, when everything was uncertain.
Mal gastaste mi amor.
You wasted my love.
Lo tomaste como un juego.
You took me for a joke.
Haciendome creer que yo.
Making me believe that I was
Era todo en tu vida, pero ahora veo que no es cierto
Everything in your life, but now I see that it's not true
Y que te vaya bien es lo mejor.
And may the best happen to you.
Que te puedo desear.
That's the best I can wish you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you've done the worst to me
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Y que te vaya bien es lo mejor.
And may the best happen to you.
Que te puedo desear.
That's the best I can wish you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you've done the worst to me
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Oh oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh oh.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Oh oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh oh.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Baby.
Baby.
Ya no es el mismo.
Is not the same anymore.
Amor verdadero como siempre dijiste.
True love as you always said.
Y para que intentar ya.
And why even try now.
Recuperar lo perdido.
To reclaim the lost.
Si ya ni la pena valdrá.
If it's not even worth the trouble.
Recuperar lo perdido.
To reclaim the lost.
Y que te vaya bien es lo mejor.
And may the best happen to you.
Que te puedo desear.
That's the best I can wish you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you've done the worst to me
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Y que te vaya bien es lo mejor.
And may the best happen to you.
Que te puedo desear.
That's the best I can wish you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you've done the worst to me
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I am left with the pain of this grief
Flow Mila
Flow Mila





Writer(s): Alexis Alejandro Gotay Pérez, Héctor Luis Pagan Mateo, Joselly Rosario Dj Joe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.