Paroles et traduction Gotay "El Autentiko" - Mia Na Ma
En
el
barrio
dicen
que
ella
es
loca
In
the
neighborhood
they
say
she's
crazy
Por
que
baila
sola
y
se
la
toca
Because
she
dances
alone
and
touches
herself
Y
no
le
importa
que
le
digan
de
su
nota
And
she
doesn't
care
what
they
say
about
her
reputation
Todos
la
mira,
pero
nadie
me
la
toca
Everyone
looks
at
her,
but
no
one
touches
her
but
me
Por
que
es
mía
nada
más,
no
te
pongas
bruto
Because
she's
mine
alone,
don't
get
rough
Ella
es
mía
nada
más,
so
cabrón
te
entra
más
duro
She's
mine
alone,
you
bastard,
it'll
hit
you
harder
Por
que
es
mía
nada
mas,
te
saco
del
casería
Because
she's
mine
alone,
I'll
take
you
out
of
the
picture
Ella
es
mía
nada
más,
ella
es
mía
nada
más
She's
mine
alone,
she's
mine
alone
(subele
un
poquito)
(Turn
it
up
a
little)
Por
que
es
mía
nada
más,
luis
voiton,
luis
botin
Because
she's
mine
alone,
Louis
Vuitton,
Louis
boots
Ella
es
mía
nada
más,
aunque
no
sea
san
valentin
She's
mine
alone,
even
if
it's
not
Valentine's
Day
Por
que
es
mía
nada
mas,
yo
se
que
es
media
putonga
Because
she's
mine
alone,
I
know
she's
a
bit
of
a
slut
Ella
es
mía
nada
más,
pero
no
deja
que
nadie
más
se
lo
ponga
She's
mine
alone,
but
she
doesn't
let
anyone
else
wear
it
Entra
para
la
disco,
meneando
ese
culote
She
enters
the
club,
shaking
that
ass
Todo
el
mundo
dice
que
es
tremendo
pote
Everyone
says
she's
a
tremendous
pot
Pero
la
madre
al
que
la
toque,
así
sea
But
the
mother
to
the
one
who
touches
her,
even
if
he's
a
Tirador
o
sea
bichote
Shooter
or
a
big
shot
Ando
a
lo
loco
y
me
metí
medio
pote
I'm
crazy
and
I
got
myself
half
a
pot
Más
me
dijo,
ando
por
encima
del
bigote
She
told
me
more,
I'm
over
the
mustache
Analiza
y
no
te
pongas
bruto,
para
no
tener
Analyze
and
don't
get
rough,
so
you
don't
have
to
Que
poner
a
tu
mai
de
luto
Put
your
mother
in
mourning
Por
esa
jeva
yo
mato
For
that
girl
I
kill
Con
ella
es
que
me
vacilo
todos
mis
arrebatos
With
her
is
that
I
enjoy
all
my
outbursts
Ella
es
mi
droga
y
yo
soy
su
tecato
She's
my
drug
and
I'm
her
addict
Y
me
tiene
hookea
desde
hace
rato
And
she's
had
me
hooked
for
a
while
Amargura
señores
Bitterness
gentlemen
Que
aveces
me
da
That
sometimes
gives
me
La
cura
resulta,
más
mala
The
cure
turns
out
to
be
worse
Que
la
enfermedad
Than
the
disease
(no
me
la
toque!)
(Don't
touch
her!)
Por
que
es
mía
nada
más,
no
te
pongas
bruto
Because
she's
mine
alone,
don't
get
rough
Ella
es
mía
nada
más,
so
cabrón
te
entra
más
duro
She's
mine
alone,
you
bastard,
it'll
hit
you
harder
Por
que
es
mía
nada
mas,
te
saco
del
casería
Because
she's
mine
alone,
I'll
take
you
out
of
the
picture
Ella
es
mía
nada
más,
ella
es
mía
nada
más
She's
mine
alone,
she's
mine
alone
(subele
un
poquito)
(Turn
it
up
a
little)
Por
que
es
mía
nada
más,
luis
voiton,
luis
botin
Because
she's
mine
alone,
Louis
Vuitton,
Louis
boots
Ella
es
mía
nada
más,
aunque
no
sea
san
valentin
She's
mine
alone,
even
if
it's
not
Valentine's
Day
Por
que
es
mía
nada
mas,
yo
se
que
es
media
putonga
Because
she's
mine
alone,
I
know
she's
a
bit
of
a
slut
Ella
es
mía
nada
más,
pero
no
deja
que
nadie
más
se
lo
ponga
She's
mine
alone,
but
she
doesn't
let
anyone
else
wear
it
Si,
va
caminando
todo
el
barrio
Yes,
she's
walking
the
whole
neighborhood
Todo
el
mundo
esta
pendiente
a
ella
Everyone
is
watching
her
Girando
al
rededor
de
ella
Spinning
around
her
Y
para
ella
eso
es
normal
And
for
her
that's
normal
Cuidado
que
tu
no
te
enamores
Be
careful
not
to
fall
in
love
Es
todo
un
demonio
esa
mujer
That
woman
is
quite
a
demon
Bien
fácil
enamora
a
los
hombres
She
easily
makes
men
fall
in
love
Así
tenga
un
hombre
le
da
igual
Even
if
she
has
a
man
she
doesn't
care
Al
final
de
la
noche,
llega
a
casa
At
the
end
of
the
night,
she
comes
home
Para
que
explore
su
piel
For
me
to
explore
her
skin
Parece
que
se
siente
vacía
She
seems
to
feel
empty
Pues
su
fantasía,
es
mía
Well,
her
fantasy
is
me
En
el
barrio
dicen
que
ella
es
loca
In
the
neighborhood
they
say
she's
crazy
Por
que
baila
sola
y
se
la
toca
Because
she
dances
alone
and
touches
herself
Y
no
le
importa
que
le
digan
de
su
nota
And
she
doesn't
care
what
they
say
about
her
reputation
Todos
la
mira,
pero
nadie
me
la
toca
Everyone
looks
at
her,
but
no
one
touches
her
but
me
Por
que
es
mía
nada
más,
no
te
pongas
bruto
Because
she's
mine
alone,
don't
get
rough
Ella
es
mía
nada
más,
so
cabrón
te
entra
más
duro
She's
mine
alone,
you
bastard,
it'll
hit
you
harder
Por
que
es
mía
nada
mas,
te
saco
del
casería
Because
she's
mine
alone,
I'll
take
you
out
of
the
picture
Ella
es
mía
nada
más,
ella
es
mía
nada
más
She's
mine
alone,
she's
mine
alone
(subele
un
poquito)
(Turn
it
up
a
little)
Por
que
es
mía
nada
más,
luis
voiton,
luis
botin
Because
she's
mine
alone,
Louis
Vuitton,
Louis
boots
Ella
es
mía
nada
más,
aunque
no
sea
san
valentin
She's
mine
alone,
even
if
it's
not
Valentine's
Day
Por
que
es
mía
nada
mas,
yo
se
que
es
media
putonga
Because
she's
mine
alone,
I
know
she's
a
bit
of
a
slut
Ella
es
mía
nada
más,
pero
no
deja
que
nadie
más
se
lo
ponga
She's
mine
alone,
but
she
doesn't
let
anyone
else
wear
it
Amargura
señores
Bitterness
gentlemen
Que
aveces
me
da
That
sometimes
gives
me
La
cura
resulta,
más
mala
The
cure
turns
out
to
be
worse
Que
la
enfermedad
Than
the
disease
(no
me
la
toque!)
(Don't
touch
her!)
Gotay
El
autentiko
Gotay
The
Authentic
Eliel
el
que
habla
con
las
manos
Eliel
the
one
who
speaks
with
his
hands
Austin
la
marrash
Austin
la
marrash
La
Fama
All
Star
La
Fama
All
Star
Arcangel
la
maravilla
Arcangel
the
wonder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.