Paroles et traduction Gotay - Baby Relajate
Baby Relajate
Baby Relajate
Odo
este
dinero
te
puedes
llevar
That
money
you
can
take
Pero
primero
te
lo
tienes
que
ganar
But
first
you
have
to
earn
it
Así
de
fácil
no
te
lo
voy
a
regalar
I'm
not
going
to
give
it
to
you
that
easy
Para
yo
ganarmelo,
también
tuve
que
sudar
I
had
to
sweat
to
earn
it
too
Baby
relájate
(suave),
hoy
ese
bootty
yo
me
lo
voy
a
llevar
Baby
relax
(soft),
today
I'm
going
to
take
that
booty
Me
tienes
que
asegurar
que
no
los
vas
a
botar
You
have
to
assure
me
that
you're
not
going
to
throw
them
away
Que
esas
nalgotas
bien
duras,
las
vas
a
poner
a
brincar
That
you're
going
to
make
those
hard
buttocks
bounce
Yo
entro
a
este
sitio
y
me
pongo
a
pensar
I
come
into
this
place
and
I
start
to
think
Pero
contigo
no
me
siento
igual
But
with
you
I
don't
feel
the
same
No
me
siento
igual,
no
acostumbro
a
entrar
I
don't
feel
the
same,
I'm
not
used
to
going
in
Yo
nunca
he
pagado
por
chingar
I've
never
paid
to
fuck
No
me
siento
igual,
no
acostumbro
a
entrar
I
don't
feel
the
same,
I'm
not
used
to
going
in
Tampoco
nunca
he
pagado
por
ching
I've
never
paid
to
fuck
either
Contigo
me
da
con
las
pacas
sacar
With
you
it
makes
me
want
to
take
out
the
bales
Crecerme
y
las
pacas
completas
tirar
Grow
up
and
get
rid
of
the
complete
bales
Me
voy
con
ella
para
un
privado
I'm
going
with
her
to
a
private
Hace
rato
el
celu
esta
apagado
My
cell
phone
has
been
off
for
a
while
now
Se
que
con
otros
has
estado
I
know
you've
been
with
others
También
como
yo
he
estado
Just
like
I've
been
myself
Dudo
que
como
yo
en
la
cama
I
doubt
that
they've
given
you
Te
han
dado
In
bed
like
I
do
Baby
relájate
(suave),
hoy
ese
bootty
yo
me
lo
voy
a
llevar
Baby
relax
(soft),
today
I'm
going
to
take
that
booty
Me
tienes
que
asegurar
que
no
los
vas
a
botar
You
have
to
assure
me
that
you're
not
going
to
throw
them
away
Que
esas
nalgotas
bien
duras,
las
vas
a
poner
a
brincar
That
you're
going
to
make
those
hard
buttocks
bounce
Yo
entro
a
este
sitio
y
me
pongo
a
pensar
I
come
into
this
place
and
I
start
to
think
Pero
contigo
no
me
siento
igual
But
with
you
I
don't
feel
the
same
Pon
a
temblar
las
nalgas
como
es,
si
esto
es
así,
siento
que
ya
gane
Make
those
buttocks
shake
like
it
is,
if
this
is
how
it
is,
I
feel
like
I
already
won
Lo
hace
bien
rico
y
chupa
chevere,
24
horas
para
ella
estaré
She
does
it
so
good
and
sucks
great,
I'll
be
here
for
her
24
hours
Haciendo
todo
lo
que
le
conviene,
nadie
l
a
mantiene
Doing
everything
that
suits
her,
that's
why
she
has
that
pride
Ella
se
busca
lo
suyo,
por
eso
es
que
tiene
ese
orgullo
She
goes
after
what's
hers,
that's
why
she
has
that
pride
Aquí
nadie
le
da
celos,
le
doy
juetazo
y
la
jalo
por
el
pelo
Nobody
makes
her
jealous
here,
I
give
her
a
hard
time
and
pull
her
by
the
hair
Fría
como
hielo,
pero
yo
estoy
sintiendo
que
llego
hasta
el
cielo
Cold
as
ice,
but
I'm
feeling
like
I'm
reaching
heaven
No
se
si
eso
es
real,
esas
nalgas
o
son
artificial
I
don't
know
if
that's
real,
those
buttocks
or
they're
artificial
Tengo
redonda
y
no
son
aderall,
esa
boca
te
la
voy
a
explotar
I
have
it
round
and
it's
not
Adderall,
I'm
going
to
blow
your
mouth
up
Todo
este
dinero
te
puedes
llevar
That
money
you
can
take
Pero
primero
te
lo
tienes
que
ganar
But
first
you
have
to
earn
it
Así
de
fácil
no
te
lo
voy
a
regalar
I'm
not
going
to
give
it
to
you
that
easy
Para
yo
ganármelo,
también
tuve
que
sudar
I
had
to
sweat
to
earn
it
too
Baby
relájate,
hoy
ese
bootty
yo
me
lo
voy
a
llevar
Baby
relax,
today
I'm
going
to
take
that
booty
Me
tienes
que
asegurar
que
no
los
vas
a
botar
You
have
to
assure
me
that
you're
not
going
to
throw
them
away
Que
esas
nalgotas
bien
duras
las
vas
a
poner
a
brincar
That
you're
going
to
make
those
hard
buttocks
bounce
Yo
entro
a
este
sitio
y
me
pongo
a
pensar
I
come
into
this
place
and
I
start
to
think
Pero
contigo
no
me
siento
igual
But
with
you
I
don't
feel
the
same
Autentic
Music
Autentic
Music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.