Gotay - De La Forma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gotay - De La Forma




De La Forma
In This Way
Solo busco un pretexto
I just want an excuse
Pa acercarme a ti,
To get closer to you,
Que no creo en el amor eso no es cierto
That I don't believe in love is not true
Pero siempre pienso en ti
But I always think of you
De la forma cuando me haces el amor
The way when you make love to me
De esa forma que cuando lo haces me miras
In that way that when you do, you look at me
Una sensación única junto a tu cuerpo
A unique sensation with your body
Que mientras más pruebo más me pierdo
That the more I try, the more I lose myself
Ambos sabemos que este juego nunca cambiara
We both know this game will never change
Una sensación única junto a tu cuerpo
A unique sensation with your body
Que mientras más pruebo más me pierdo
That the more I try, the more I lose myself
Ambos sabemos que este juego nunca cambiara
We both know this game will never change
Nada va cambiar esto siempre va seguir siendo igual
Nothing will change, this will always stay the same
Y hasta la cama pregunta cuando los cuerpos se vuelven a juntar
And the bed even asks when our bodies meet together
En el cuarto oscuro los dos desnudos, tu y yo sin nadie mas
In the dark room, both of us naked, you and me, with no one else
Más que una edición es lo que te brindo, una aventura que nadie detendrá
More than just a session is what I'm giving you, an adventure that no one will stop
Nadie podrá cuando apenas comienza
No one can when it's just starting
Porque no es algo que viene y va
Because it's not something that comes and goes
Aunque a escondidas nos vemos siempre
Even though we secretly see each other
Digan lo que digan siempre me da curiosidad por verte
No matter what they say, I'm always curious to see you
De la forma cuando me haces el amor
The way when you make love to me
De esa forma que cuando lo haces me miras
In that way that when you do, you look at me
Una sensación única junto a tu cuerpo
A unique sensation with your body
Que mientras más pruebo más me pierdo
That the more I try, the more I lose myself
Ambos sabemos que este juego nunca cambiara
We both know this game will never change
Una sensación única junto a tu cuerpo
A unique sensation with your body
Que mientras más pruebo más me pierdo
That the more I try, the more I lose myself
Ambos sabemos que este juego nunca cambiara
We both know this game will never change
Y es que desde el comienzo, jamás pensé que fuera así
And it's because from the beginning, I never thought it would be like this
Ya no pienso en desde que te pienso, porque todo todo me acuerda a ti
I don't think about myself since I've been thinking about you, because everything, everything reminds me of you
Esa sensación única y esa mirada única, encima de
That unique sensation and that unique look, over me
(Usted siempre existe en todos mis lugares)
(You're always in every one of my places)
De la forma cuando me haces el amor (quizá de esa forma)
The way when you make love to me (maybe that way)
De esa forma que cuando lo haces me miras (no qué)
In that way that when you do, you look at me (I don't know what)
Una sensación única junto a tu cuerpo
A unique sensation with your body
Que mientras más pruebo más me pierdo
That the more I try, the more I lose myself
Ambos sabemos que este juego nunca cambiara
We both know this game will never change
Una sensación única junto a tu cuerpo
A unique sensation with your body
Que mientras más pruebo más me pierdo
That the more I try, the more I lose myself
Ambos sabemos que este juego nunca cambiara
We both know this game will never change
Gotay el Autentiko (El Chamaquito de ahora)
Gotay the Authentic (The Young man of today)
Peter, Alez el Ecuatoriano
Peter, Alez the Ecuadorian
(Ooooohhhoooooohhhh)
(Ooooohhhoooooohhhh)
Autentik Music
Authentic Music






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.