Paroles et traduction Gotay - Desde Que Te Fuistes
Desde Que Te Fuistes
Ever Since You Left
Me
siento
solo
me
siento
vacio
I
feel
alone,
I
feel
empty
Por
las
noches
me
da
frio
At
night
I'm
cold
Pregunto
aborrecio
I
ask
and
abhor
Una
discucion
y
se
va
la
qe
me
consuela
An
argument
and
the
one
who
comforts
me
leaves
La
que
me
ace
sonreir
aunqe
ayan
mil
problemas
The
one
who
makes
me
smile
even
when
there
are
a
thousand
problems
Y
me
arrepiento
te
pido
perdon
And
I
regret
it,
I
ask
for
your
forgiveness
Y
me
disculpo
tomo
accion
And
I
apologize,
I
take
action
Esa
no
es
mi
intencion
de
herir
a
la
persona
That's
not
my
intention
to
hurt
the
person
Que
todo
lo
da
por
mi
Who
gives
everything
for
me
Y
se
despide
por
mi
And
sacrifices
herself
for
me
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
Since
you
left,
nothing
has
been
the
same
Si
tu
te
vas
yo
me
desenfoko
If
you
leave,
I
lose
focus
Si
tu
no
estas
yo
me
vuelvo
loko
If
you're
not
here,
I
go
crazy
Y
me
muero
porqe
tu
no
estas
aki
And
I
die
because
you're
not
here
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
Since
you
left,
nothing
has
been
the
same
Cierro
los
ojos
y
veo
tu
foto
I
close
my
eyes
and
see
your
picture
Con
desalojo
yo
me
alboroto
With
grief
I
get
upset
Sabiendo
qe
fuite
parte
de
mi
Knowing
that
you
were
part
of
me
Son
tantos
momentos
There
are
so
many
moments
Y
esta
todo
lo
qe
siento
And
this
is
everything
I
feel
Pero
todo
acabo
ya
eres
libre
como
el
viento
But
it's
all
over,
you're
free
as
the
wind
()
atrevimiento
no
se
de
qe
te
qejas
()
audacity,
I
don't
know
what
you're
complaining
about
Tu
dices
qe
no
te
dejas
You
say
you
don't
let
yourself
get
taken
advantage
of
Pero
esqe
no
eh
tratado
de
cojerte
But
I
haven't
tried
to
take
you
Depende
dedede
It
depends
on
you
Deke
al
comienso
siempre
las
cuentas
claras
Because
at
the
beginning,
always
make
things
clear
Aunke
muchos
me
envidian
y
me
tiran
la
mala
Although
many
envy
me
and
wish
me
bad
luck
Dejate
llebar
no
te
agas
de
rogar
Let
yourself
go,
don't
make
me
beg
Pero
desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
But
since
you
left,
nothing
has
been
the
same
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
Since
you
left,
nothing
has
been
the
same
Si
tu
te
vas
yo
me
desenfoko
If
you
leave,
I
lose
focus
Si
tu
no
estas
yo
me
vuelvo
loko
If
you're
not
here,
I
go
crazy
Y
me
muero
porqe
tu
no
estas
aki
And
I
die
because
you're
not
here
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
Since
you
left,
nothing
has
been
the
same
Cierro
los
ojos
y
veo
tu
foto
I
close
my
eyes
and
see
your
picture
Con
desalojo
yo
me
alboroto
With
grief
I
get
upset
Sabiendo
qe
fuite
parte
de
mi
Knowing
that
you
were
part
of
me
No
me
rendire
I
won't
give
up
Y
seguire
porti
yo
luchare
And
I'll
keep
fighting
for
you
Tu
eres
la
mujer
You're
the
woman
La
unika
ke
por
siempre
amare
The
only
one
I'll
love
forever
Solo
fue
una
diskucion
It
was
just
an
argument
Ofender
no
fue
mi
intencion
Offending
you
was
not
my
intention
Y
como
hombre
vine
aqi
a
pedirle
perdon
And
as
a
man
I
came
here
to
ask
for
your
forgiveness
Comentarios
qe
se
tiran
la
gente
Comments
that
people
throw
around
Qe
de
espaldas
me
()
That
behind
my
back
they
()
Pero
yo
a
ti
te
adoro
But
I
adore
you
Y
no
me
des
de
todo
And
don't
give
up
on
me
Porqe
me
siento
solo
Because
I
feel
alone
Me
siento
solo
me
siento
vacio
I
feel
alone,
I
feel
empty
Por
las
noches
me
da
frio
At
night
I'm
cold
Pregunto
aborrecio
I
ask
and
abhor
Una
discucion
y
se
va
la
qe
me
consuela
An
argument
and
the
one
who
comforts
me
leaves
La
que
me
ace
sonreir
aunqe
ayan
mil
problemas
The
one
who
makes
me
smile
even
when
there
are
a
thousand
problems
Y
me
arrepiento
le
pido
perdon
And
I
regret
it,
I
ask
for
your
forgiveness
Me
disculpo
tomo
accion
I
apologize,
I
take
action
Esa
no
es
la
intencion
de
herir
That's
not
the
intention
to
hurt
A
la
persona
que
todo
lo
da
por
mi
The
person
who
gives
everything
for
me
Y
se
desvive
por
mi
And
sacrifices
herself
for
me
Gotayy
(tu
no
puedes
conmigo)
Gotayy
(you
can't
handle
me)
El
Autenticoo
(tu
sabes
quien
soi
yo)
The
Authentic
(you
know
who
I
am)
(Oite)()
studios
(Listen)()
studios
Al
sule(yo
voi
a
mi
contra
ti)
To
the
sun(I'm
going
against
you)
Con
bioquimico
With
biochemist
Alner
el
ingeniero
Alner
the
engineer
Tu
sabes(ban
a
sentir
la
presion)
You
know(they're
going
to
feel
the
pressure)
Nou
nouuu(dile
palke)
Nou
nouuu(tell
him)
Aportando
algo
Contributing
something
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gotay-perez Alexis, Rolon-lasanta Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.