Gotay - Eres Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gotay - Eres Tú




Eres Tú
It's You
Sentimientos de un artista mai
Feelings of an artist, babe
Es algo raro y bien difícil de explicar
It's something strange and really hard to explain
Te lo dije cuando nos conocimos, yo no me quiero enamorar
I told you when we met, I didn't want to fall in love
Cada cual en su mundo, cada cual en su joda
Each in their own world, each in their own fun
Cada cual en su rumba y la ignorancia no está de moda
Each in their own party and ignorance is not in fashion
Y aunque no soy tu dueño y con otro me eche fiero
And although I'm not your owner and you get wild with another
Tu nunca me dices que no si quiero
You never tell me no if I want you
sabes que eres mía, mía
You know you're mine, mine
Hablo claro no miento, pero razón entiendo
I speak clearly, I don't lie, but I understand reason
Tu escogiste lo que querías y ya
You chose what you wanted and that's it
Si te falle lo siento y si entendiste perfecto (2)
If I failed you, I'm sorry and if you understood, perfect (2)
Niña desde que nos vimos, nos conocimos
Girl, ever since we saw each other, we met
y yo perdidos, desde que lo hicimos
You and I lost, ever since we did it
Ya yo que no eres una santa
I already know you're not a saint
Una diabla que el sexo le encanta ma
A devil who loves sex, babe
Siempre que me ve se pone ruda
Whenever she sees me, she gets wild
Me saca de dudas, otra cosa cuando esta desnuda
Takes away my doubts, another thing when she's naked
Y no me salgo hasta que sea de día
And I don't leave until it's daytime
Toda una veterana cuando yo iba, ya se venia
A whole veteran when I went, it was already coming
Muchas ganas muchos sonidos, sin importar el ruido
A lot of desire, a lot of sounds, no matter the noise
En sitios sensitivos, se sienten tus latidos
In sensitive places, your heartbeat is felt
Vivir una experiencia de emociones muy ricas
Living an experience of very rich emotions
Algo muy natural me excitas cuando me gritas
Something very natural, you excite me when you scream
Si eres mía desde la primera vez que te vi, bebe
If you're mine since the first time I saw you, baby
Haciéndote el amor, no hay nadie como yo, eso lo sabes bien (2)
Making love to you, there's no one like me, you know that well (2)
Oye mai, mala mía, yo no sabia
Hey babe, my bad, I didn't know
Que envolverme con mi amiga, te dolería
That getting involved with my friend would hurt you
Ni idea tenia, de lo que por mi sentías
I had no idea what you felt for me
más que nadie sabes que esto no se podía
You more than anyone know that this couldn't be
El estilo de vida, que yo vivo día a día
The lifestyle I live day by day
A ti no te conviene yo soy una porquería
It doesn't suit you, I'm trash
Hablo sin hipocresía, para que sepas
I speak without hypocrisy, so you know
Y tengas más cuidado con las personas que te metan
And be more careful with the people you let in
Si te veo con otro, no te peleo
If I see you with another, I don't fight you
Pero me ves con otra y rápido vienen los celos
But you see me with another and jealousy comes quickly
Será que aunque tengas novio, me necesitas
Could it be that even though you have a boyfriend, you need me?
Es que por este bandido es que tu corazón palpita
Is it because of this bandit that your heart races?
eres mía, mía
You're mine, mine
Hablo claro no miento, pero razón entiendo
I speak clearly, I don't lie, but I understand reason
Tu escogiste lo que querías y ya
You chose what you wanted and that's it
Si te falle lo siento y si entendiste perfecto
If I failed you, I'm sorry and if you understood, perfect
sabes que eres mía, mía
You know you're mine, mine
Hablo claro no miento, pero razón entiendo
I speak clearly, I don't lie, but I understand reason
Tu escogiste lo que querías y ya
You chose what you wanted and that's it
Si te falle lo siento y si entendiste perfecto
If I failed you, I'm sorry and if you understood, perfect
que cada noche, después de las doce retumbo en tu mente
I know every night, after twelve, I echo in your mind
Te calientas pensando en el sexo como era conmigo antes
You get hot thinking about how sex was with me before
Despacito es que me dices que mejor se siente
Slowly is how you tell me it feels better
Suavecito hasta el fondo bien elegante
Softly to the bottom, very elegant
Ambos tuvimos lo que quisimos, lo hicimos
We both had what we wanted, we did it
Cada vez que nos vemos, nos vamos y nos comemos
Every time we see each other, we leave and we eat each other up
Dice que yo se lo hago de una forma esencial
She says I do it in an essential way
Bebe tu no me puedes negar que
Baby, you can't deny that
Es algo raro y bien difícil de explicar
It's something strange and really hard to explain
Te lo dije cuando nos conocimos, yo no me quiero enamorar
I told you when we met, I didn't want to fall in love
Cada cual en su mundo, cada cual en su joda
Each in their own world, each in their own fun
Cada cual en su rumba y la ignorancia no está de moda
Each in their own party and ignorance is not in fashion
Y aunque no soy tu dueño y con otro me eche fiero
And although I'm not your owner and you get wild with another
Tu nunca me dices que no si quiero
You never tell me no if I want you
sabes que eres mía, mía
You know you're mine, mine
Hablo claro no miento, pero razón entiendo
I speak clearly, I don't lie, but I understand reason
Tu escogiste lo que querías y ya
You chose what you wanted and that's it
Si te falle lo siento y si entendiste perfecto (2)
If I failed you, I'm sorry and if you understood, perfect (2)
Ey
Hey
Ya entendiste mai
You understood, babe
Yo entiendo
I understand
Gotay el Autentico
Gotay the Authentic
Maximus Wel
Maximus Wel
Chris G El Soldado
Chris G The Soldier
Lui-G El Patan
Lui-G The Scoundrel
The Producer Inc
The Producer Inc
Montana the Producer
Montana the Producer
Mai, tu estas con el
Babe, you are with him
Pero en tu interior tu sigues siendo mia
But inside you are still mine
Sentimientos de un Artista mai
Feelings of an artist, babe
Fran Fusion
Fran Fusion
Ready pa la Acción
Ready for Action
Fuera de Contro
Out of Control






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.