Paroles et traduction Gotch - Wonderland/不思議の国
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonderland/不思議の国
Wonderland/Wonderland
ハリボテのワンダーランド
A
paper-mâché
Wonderland
ほら
ヒア・ウィー・アー
(さあ、着いたよ)
Look,
here
we
are
出口なき闇をさすらえよワンダラー
(旅人)
Wander
in
the
darkness
without
escape,
traveler
ほら
ヒア・ウィー・アー
(さあ、着いたよ)
Look,
here
we
are
夢のような
そんな話はないぜ
There's
no
such
thing
as
a
dream-like
story
なびくな
うつむくな
ヌルく集って輪になるな
Don't
give
in,
don't
hang
your
head,
don't
gather
together
apathetically
秒針
時計のビート
BPM60で進んで行くんです
The
second
hand,
the
beat
of
the
clock
moves
forward
at
60
BPM
スピード違反のように飛ばして
Speeding
like
a
traffic
violation
君の目の前にあるような
全てを追い抜いてしまって
Overtaking
everything
in
front
of
you
「ゆえに老けてしまった」なんて負け惜しみも
"That's
why
I've
grown
old"
is
just
sour
grapes
ねぇ
俺は冷凍品?
Hey,
am
I
frozen?
見せかけのワンダーランド
A
fake
Wonderland
ほら
ヒア・ウィー・アー
(さあ、着いたよ)
Look,
here
we
are
出口なき闇をさすらえよワンダラー
(旅人)
Wander
in
the
darkness
without
escape,
traveler
ほら
ヒア・ウィー・アー
(さあ、着いたよ)
Look,
here
we
are
認めてない
I
don't
recognize
it
必死こいて一銭にもならない
Desperately,
without
earning
a
penny
カネ
貯まらないからなくなってるぞ
Money,
it's
not
accumulating,
so
it's
disappearing
昼間からビール飲んで
「現状キープ」なんて言って
Drinking
beer
in
the
middle
of
the
day,
saying
"Maintaining
the
status
quo"
入園料かなんか取られてるぞ
アンタ
You're
being
charged
an
entrance
fee
or
something
ハリボテのワンダーランド
A
paper-mâché
Wonderland
ほら
ヒア・ウィー・アー
(さあ、着いたよ)
Look,
here
we
are
出口なき闇をさすらえよワンダラー
(旅人)
Wander
in
the
darkness
without
escape,
traveler
ほら
ヒア・ウィー・アー
(さあ、着いたよ)
Look,
here
we
are
そこから景色はどう?
How's
the
view
from
there?
ディズニーじゃないぜ
This
isn't
Disney
だって
そうだろう
Because,
you
know
働く気持ちはどう?
How
do
you
feel
about
working?
これからどうしよう
What
are
we
going
to
do
from
now
on?
塗り替えろ
ワンダーランド
Repaint
Wonderland
出口なき闇を照らし出せ
そうさ
Light
up
the
darkness
without
escape,
that's
right
Don't
call
us
freeloader
Don't
call
us
freeloaders
Let
me
sing
it
louder
Let
me
sing
it
louder
Most
people
are
working
harder
Most
people
are
working
harder
Let
me
sing
it
louder
Let
me
sing
it
louder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masafumi Goto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.