Gotch - The Long Goodbye / 長いお別れ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gotch - The Long Goodbye / 長いお別れ




The Long Goodbye / 長いお別れ
The Long Goodbye / The Long Farewell
駅前の交差点で少年がそっと
At the crossroads in front of the station, the boy gently
少女の手を取って微笑むような
Takes the girl's hand and smiles, as if
想いはずっと生きるだろうか
The memory will live forever
形になって残るだろうか
Will it take form and remain?
日替りのような出来事もそっと
Even the ephemeral events are gently
石碑の上に書きつけようか
Inscribed on the stone stele
そうしたら千年生きられようか
Would that make me live a thousand years?
言葉は千年生きるだろうか
Will the words live a thousand years?
夕暮れどきの街は切り絵のよう
The town at dusk is like a paper cutting
訳もなく僕は急かされるように
For no reason, I feel rushed, as if
少しだけ歩幅を広げて
I must widen my stride slightly
今日の別れを惜しんでるよ
I regret our parting today
ねぇ
Hey
また会おう
Let's meet again
それではね
Well then
また会おう
Let's meet again
どれほど素晴らしくとも
No matter how wonderful,
どれほど悲しくても
No matter how sad,
いつかは灰になって
Someday it will turn to ash
もう そこに花が咲こうとも
Even if flowers bloom there
それでね
So then
また会おう
Let's meet again
それではね
Well then
また会おう
Let's meet again
どれほど素晴らしくとも
No matter how wonderful,
どれほど悲しくても
No matter how sad,
いつかは灰になって
Someday it will turn to ash
もう そこに花が咲こうとも
Even if flowers bloom there





Writer(s): 後藤 正文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.