Paroles et traduction Gotthard - Stay for the Night
Oh,
you
better
be
aware
О,
тебе
лучше
быть
в
курсе.
There's
nothing
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
сделать.
'Cause
right
from
this
moment
Потому
что
с
этого
самого
момента
I
can't
take
my
eyes
off
of
you
Я
не
могу
оторвать
от
тебя
глаз.
Yeah,
I
really
gotta
know
Да,
я
действительно
должен
знать
I
want
to
make
this
real
Я
хочу
воплотить
это
в
жизнь.
Why
should
I
pay
just
for
something
Почему
я
должен
платить
только
за
что-то?
I
know,
I
can
steal
Я
знаю,
я
могу
украсть.
But
don't
you
worry
Но
ты
не
волнуйся.
Why
don't
you
stay
for
the
night
Почему
бы
тебе
не
остаться
на
ночь?
It's
the
same
old
story
Это
все
та
же
старая
история.
I'll
love
you
till
the
morning
light
Я
буду
любить
тебя
до
рассвета.
But
tomorrow
you'll
find
your
way
home
Но
завтра
ты
найдешь
дорогу
домой.
And
here
I
go
again
И
вот
я
снова
здесь.
I'll
take
it
on
the
run
Я
возьму
его
на
бегу.
Dressed
up
n'
ready
for
action
Наряженный
и
готовый
к
действию
It
won't
take
too
long
Это
не
займет
много
времени.
If
you
wanna
play
the
game
Если
ты
хочешь
поиграть
в
эту
игру
You
gotta
feel
no
shame
Тебе
не
должно
быть
стыдно
I'm
burning
with
passions
desires
Я
сгораю
от
страстей
желаний
Do
you
feel
the
same?
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
You
better
hurry
Тебе
лучше
поторопиться.
Why
don't
you
stay
for
the
night
Почему
бы
тебе
не
остаться
на
ночь?
It's
the
same
old
story
Это
все
та
же
старая
история.
I'll
love
you
till
the
morning
light
Я
буду
любить
тебя
до
рассвета.
But
tomorrow
you'll
find
your
way
home
Но
завтра
ты
найдешь
дорогу
домой.
Way
home,
way
home
Путь
домой,
путь
домой
I
can't
think
of
no
other
but
you
in
my
lonely
nights
Я
не
могу
думать
ни
о
ком
другом,
кроме
тебя,
в
мои
одинокие
ночи.
I'm
beggin'
you
honey,
don't
leave
me
this
way
Я
умоляю
тебя,
милая,
не
оставляй
меня
вот
так.
But
don't
you
worry
Но
ты
не
волнуйся.
Why
don't
you
stay
for
the
night
Почему
бы
тебе
не
остаться
на
ночь?
It's
the
same
old
story
Это
все
та
же
старая
история.
I'll
love
you
till
the
morning
light
Я
буду
любить
тебя
до
рассвета.
And
you
know,
I'll
make
you
feel
alright
И
ты
знаешь,
со
мной
тебе
будет
хорошо.
Don't
ask
yourself
what's
wrong
or
right
Не
спрашивай
себя,
что
правильно,
а
что
нет.
It's
the
same
old
story
Это
все
та
же
старая
история.
Don't
let
us
waist
one
more
night
Не
дай
нам
провести
еще
одну
ночь.
But
tomorrow
you'll
find
your
way
home
Но
завтра
ты
найдешь
дорогу
домой.
Way
home,
way
home
Путь
домой,
путь
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Leoni, Steve Lee, Markus Probst, Heinz Habegger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.