Gotthilf Fischer und die Fischer-Chöre & Gotthilf Fischer und seine Chöre - Am Brunnen vor dem Tore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gotthilf Fischer und die Fischer-Chöre & Gotthilf Fischer und seine Chöre - Am Brunnen vor dem Tore




Am Brunnen vor dem Tore da steht ein Lindenbaum.
У фонтана перед воротами стоит липа.
Ich träumt' in seinem Schatten so manchen süßen Traum.
В его тени мне снятся такие сладкие сны.
Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort.
Я вырезал на его коре так много любовных слов.
Es zog in Freud' und Leide zu ihm mich immer fort, zu ihm mich immer fort.
Это было во Фрейде "Страдай", к нему всегда тянулось "я", к нему всегда тянулось "я".
Ich mußt' auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht.
Я тоже должен пройти мимо сегодня глубокой ночью.
Da hab' ich noch im Dunkeln die Augen zugemacht.
Я закрыла глаза, все еще находясь в темноте.
Und seine Zweige rauschten, als riefen sie mir zu:
И ветви его шумели, как будто взывали ко мне.:
Komm' her zu mir, Geselle, hier find'st du deine Ruh', hier find'st du deine Ruh'
Подойди ко мне, подмастерье, здесь ты найдешь свой покой, здесь ты найдешь свой покой.
Die kalten Winde bliesen mir g'rad' ins Angesicht.
Холодный ветер дул мне в лицо.
Der Hut flog mir vom Kopfe, ich wendete mich nicht.
Шляпа слетела с моей головы, я не обернулся.
Nun bin ich manche Stunde entfernt von jenem Ort,
Теперь я нахожусь в нескольких часах езды от того места,
Und immer hör' ich's rauschen: Du fändest Ruhe dort, du fändest Ruhe dort!
И я всегда слышу шум: ты находишь там покой, ты находишь там покой!





Writer(s): Roland Heck, Gerd Koethe, Hermann Weindorf, Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.