Gotthilf Fischer - Auf der Lüneburger Heide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gotthilf Fischer - Auf der Lüneburger Heide




Auf der Lüneburger Heide
On the Lüneburg Heath
Auf der Lüneburger Heide,
On the Lüneburg Heath,
In dem wunderschönen Land,
In the beautiful land,
Ging ich auf und ging ich unter,
I wandered up and down,
Allerlei am Weg ich fand.
I found all sorts of things on the way.
Valleri, vallera, und juchheirassa, und juchheirassa,
Valleri, vallera, and juchheirassa, and juchheirassa,
Bester Schatz, bester Schatz, denn du weißt, du weißt es ja.
My dearest, my dearest, for you know, you know it well.
Brüder, laßt die Gläser klingen,
Brothers, let the glasses ring,
Denn der Muskateller Wein
For the Muscatel wine
Wird vom langen Stehen sauer,
Turns sour from standing long,
Ausgetrunken muß er sein.
It must be drunk up.
Valleri, vallera, und juchheirassa, und juchheirassa,
Valleri, vallera, and juchheirassa, and juchheirassa,
Bester Schatz, bester Schatz, denn du weißt, du weißt es ja.
My dearest, my dearest, for you know, you know it well.
Und die Bracken und die bellen,
And the hounds and the bay,
Und die Büchse und die knallt,
And the gun and it booms,
Rote Hirsche wolln wir jagen
We want to hunt red deer
In dem grünen, grünen Wald.
In the green, green forest.
Valleri, vallera, und juchheirassa, und juchheirassa,
Valleri, vallera, and juchheirassa, and juchheirassa,
Bester Schatz, bester Schatz, denn du weißt, du weißt es ja.
My dearest, my dearest, for you know, you know it well.
Ei du Hübsche, ei du Feine,
Oh you pretty one, oh you fine one,
Ei du Bild wie Milch und Blut,
Oh you picture of milk and blood,
Unsere Herzen wolln wir tauschen,
We want to exchange our hearts,
Denn du glaubst nicht, wie das tut.
For you do not believe how that feels.
Valleri, vallera, und juchheirassa, und juchheirassa,
Valleri, vallera, and juchheirassa, and juchheirassa,
Bester Schatz, bester Schatz, denn du weißt, du weißt es ja.
My dearest, my dearest, for you know, you know it well.





Writer(s): Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.