Gotthilf Fischer - Der Mai ist gekommen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gotthilf Fischer - Der Mai ist gekommen




Der Mai ist gekommen
Май настал
Der Mai ist gekommen,
Май настал,
Die Bäume schlagen aus,
Деревья распускаются,
Da bleibe, wer Lust hat,
Пусть дома остаётся тот,
Mit Sorgen zu Haus!
Кто с печалью знается!
Wie die Wolken wandern
Как облака блуждают
Am himmlischen Zelt,
В шатре небес,
So steht auch mir der Sinn
Так и меня влечёт
In die weite, weite Welt.
В широкий, широкий свет.
Herr Vater, Frau Mutter,
Господь с вами,
Daß Gott euch behüt!
Отец мой и матушка,
Wer weiß, wo in der Ferne
Кто знает, где вдали
Mein glück mir noch blüht;
Меня ждёт счастье хрупкое?
Es gibt so manche Straße,
Есть много дорог,
Da nimmer ich marschiert,
Где я ещё не бывал,
Es gibt so manchen Wein,
Есть много вин,
Den ich nimmer noch probiert.
Которые не пробовал.
Frisch auf drum, frisch auf drum
Бодрее, бодрее,
Im hellen Sonnenstrahl!
В лучах сияющего солнца!
Wohl über die Berge,
Вперёд, через горы,
Wohl durch das tiefe Tal!
Вперёд, через долины!
Die Quellen erklingen,
Звенят ручьи,
Die Bäume rauschen all;
Шумят леса,
Mein Herz ist wie'n Lerche
Сердце мое, как жаворонок,
Und stimmet ein mit Schall.
Поёт, им вторя.
Und abends im Städtlein,
А вечером в городке,
Da kehr ich durstig ein:
Зайду, мучимый жаждой:
"Herr Wirt, Herr Wirt,
"Хозяин, хозяин,
Eine Kanne blanken Wein!
Кувшинчик вина мне лучшего!
Ergreife die Fiedel,
Берись за скрипку,
Du lustger Spielmann du,
Весёлый музыкант,
Von meinem Schatz das Liedel,
Песню о милой моей,
Das sing ich dazu!"
Я подпою тебе в такт!"
Und find ich keine Herberg,
А не найду ночлега,
So lieg ich zur Nacht
Прилягу я спать
Wohl unter blauem Himmel,
Под синим небом,
Die Sterne halten Wacht;
Где звёзды не спят,
Im Winde die Linde,
Липа на ветру
Die rauscht mich ein gemach,
Убаюкает меня шелестом,
Es küsset in der Früh
А утром поцелует
Das Morgenrot mich wach.
Заря румянцем нежным.
O Wandern, o Wandern,
О, странствия, о, странствия,
Du freie Burschenlust!
Вольная удаль юности!
Da wehet Gottes Odem
Дыхание Господне
So frisch in die Brust;
Освежает грудь;
Da singet und jauchzet
И сердце поёт,
Das Herz zum Himmelszelt:
Ликуя, небесам:
Wie bist du doch so schön,
Как ты прекрасен,
O du weite, weite Welt!
О, мир необъятный!





Writer(s): Dp, Hans Last


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.