Gotthilf Fischer - Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gotthilf Fischer - Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus




Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus
In Woods and on the Heath / Three Birches Stand on the Heath / Must I Leave the Town
Im Wald und auf der Heide,
In woods and on the heath,
Da such ich meine Freude;
There I seek my joy;
Ich bin ein Jägersmann,
I am a huntsman,
Ich bin ein Jägersmann.
I am a huntsman.
Die Forsten treu zu hegen,
To care for the forest with loyalty,
Das Wildbret zu erlegen,
To hunt the game,
Mein' Lust hab ich daran,
That is my delight,
Mein' Lust hab ich daran.
That is my delight.
Halli hallo, halli hallo,
Halli hallo, halli hallo,
Mein' Lust hab ich daran.
That is my delight.
Trag' ich in meiner Tasche
I carry in my pouch
Ein Tränklein in der Flasche,
A little drink in a flask,
Ein Stückchen schwarzes Brot,
A piece of black bread,
Ein Stückchen schwarzes Brot.
A piece of black bread.
Brennt lustig meine Pfeife,
My pipe burns merrily,
Wenn ich den Forst durchstreife,
As I roam through the forest,
Da hat es keine Not,
There is no hardship,
Da hat es keine Not.
There is no hardship.
Halli hallo, halli hallo,
Halli hallo, halli hallo,
Da hat es keine Not.
There is no hardship.
Im Walde hingestrecket,
Stretched out in the woods,
Den Tisch mit Moos mir decket
Nature covers my table with moss,
Die freundliche Natur,
The friendly nature,
Die freundliche Natur.
The friendly nature.
Den treuen Hund zur Seite,
My faithful dog by my side,
Ich nun das Mahl bereite
Now I prepare the meal
Auf Gottes freier Flur,
On God's open field,
Auf Gottes freier Flur.
On God's open field.
Halli hallo, halli hallo,
Halli hallo, halli hallo,
Auf Gottes freier Flur.
On God's open field.
Das Huhn im schnellen Fluge,
The grouse in rapid flight,
Die Schnepf' im Zickzackzuge
The snipe in zigzag flight
Treff' ich mit Sicherheit,
I hit with certainty,
Treff' ich mit Sicherheit.
I hit with certainty.
Die Sauen, Reh' und Hirsche
The pigs, deer and stags
Erleg' ich auf der Pirsche,
I hunt on the prowl,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid,
The fox leaves me his coat,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid.
The fox leaves me his coat.
Halli hallo, halli hallo,
Halli hallo, halli hallo,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid.
The fox leaves me his coat.
Und streif' ich durch die Wälder,
And when I roam through the woods,
Und zieh' ich durch die Felder
And when I wander through the fields,
Einsam den ganzen Tag,
Alone all the day,
Einsam den ganzen Tag.
Alone all the day.
Doch schwinden mir die Stunden
Still the hours pass
Gleich flüchtigen Sekunden,
Like fleeting seconds,
Tracht' ich dem Wilde nach,
When I hunt the game,
Tracht' ich dem Wilde nach.
When I hunt the game.
Halli hallo, halli hallo,
Halli hallo, halli hallo,
Tracht' ich dem Wilde nach.
When I hunt the game.
Wenn sich die Sonne neiget,
When the sun sets,
Der feuchte Nebel steiget,
The moist fog rises,
Mein Tagwerk ist getan,
My day's work is done,
Mein Tagwerk ist getan.
My day's work is done.
Dann zieh' ich von der Heide
Then I move from the heath
Zur häuslich stillen Freude,
To quiet domestic joy,
Ein froher Jägersmann,
A happy hunter,
Ein froher Jägersmann.
A happy hunter.
Halli hallo, halli hallo,
Halli hallo, halli hallo,
Ein froher Jägersmann.
A happy hunter.





Writer(s): Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.