Paroles et traduction Gotthilf Fischer - Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus
В лесу и в поле / Стоят три берёзы в поле / Должен ли я идти в город
Im
Wald
und
auf
der
Heide,
В
лесу
и
в
поле,
Da
such
ich
meine
Freude;
Там
я
ищу
свою
отраду;
Ich
bin
ein
Jägersmann,
Я
охотник,
Ich
bin
ein
Jägersmann.
Я
охотник.
Die
Forsten
treu
zu
hegen,
Леса
верно
беречь,
Das
Wildbret
zu
erlegen,
Дичь
добывать,
Mein'
Lust
hab
ich
daran,
В
этом
моё
удовольствие,
Mein'
Lust
hab
ich
daran.
В
этом
моё
удовольствие.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Алле-оп,
алле-оп,
Mein'
Lust
hab
ich
daran.
В
этом
моё
удовольствие.
Trag'
ich
in
meiner
Tasche
Ношу
я
в
своей
сумке
Ein
Tränklein
in
der
Flasche,
Глоток
в
бутылке,
Ein
Stückchen
schwarzes
Brot,
Кусочек
чёрного
хлеба,
Ein
Stückchen
schwarzes
Brot.
Кусочек
чёрного
хлеба.
Brennt
lustig
meine
Pfeife,
Весело
горит
моя
трубка,
Wenn
ich
den
Forst
durchstreife,
Когда
брожу
я
по
лесу,
Da
hat
es
keine
Not,
Нет
нужды
ни
в
чём,
Da
hat
es
keine
Not.
Нет
нужды
ни
в
чём.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Алле-оп,
алле-оп,
Da
hat
es
keine
Not.
Нет
нужды
ни
в
чём.
Im
Walde
hingestrecket,
В
лесу
прилёк,
Den
Tisch
mit
Moos
mir
decket
Стол
мхом
себе
покрыл
Die
freundliche
Natur,
Природа
приветливая,
Die
freundliche
Natur.
Природа
приветливая.
Den
treuen
Hund
zur
Seite,
Верный
пёс
подле,
Ich
nun
das
Mahl
bereite
Я
трапезу
готовлю
Auf
Gottes
freier
Flur,
На
вольном
просторе,
Auf
Gottes
freier
Flur.
На
вольном
просторе.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Алле-оп,
алле-оп,
Auf
Gottes
freier
Flur.
На
вольном
просторе.
Das
Huhn
im
schnellen
Fluge,
Куропатку
в
быстром
полёте,
Die
Schnepf'
im
Zickzackzuge
Вальдшнепа
в
зигзагообразном,
Treff'
ich
mit
Sicherheit,
Поражаю
я
метко,
Treff'
ich
mit
Sicherheit.
Поражаю
я
метко.
Die
Sauen,
Reh'
und
Hirsche
Кабанов,
косуль
и
оленей
Erleg'
ich
auf
der
Pirsche,
Добываю
я
на
вышке,
Der
Fuchs
läßt
mir
sein
Kleid,
Лис
свой
мех
мне
оставляет,
Der
Fuchs
läßt
mir
sein
Kleid.
Лис
свой
мех
мне
оставляет.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Алле-оп,
алле-оп,
Der
Fuchs
läßt
mir
sein
Kleid.
Лис
свой
мех
мне
оставляет.
Und
streif'
ich
durch
die
Wälder,
И
брожу
ли
я
по
лесам,
Und
zieh'
ich
durch
die
Felder
И
хожу
ли
я
по
полям
Einsam
den
ganzen
Tag,
В
одиночестве
целый
день,
Einsam
den
ganzen
Tag.
В
одиночестве
целый
день.
Doch
schwinden
mir
die
Stunden
Но
исчезают
мои
часы
Gleich
flüchtigen
Sekunden,
Как
быстротечные
секунды,
Tracht'
ich
dem
Wilde
nach,
Когда
я
за
дичью
иду,
Tracht'
ich
dem
Wilde
nach.
Когда
я
за
дичью
иду.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Алле-оп,
алле-оп,
Tracht'
ich
dem
Wilde
nach.
Когда
я
за
дичью
иду.
Wenn
sich
die
Sonne
neiget,
Когда
солнце
садится,
Der
feuchte
Nebel
steiget,
Влажный
туман
поднимается,
Mein
Tagwerk
ist
getan,
Мой
день
закончен,
Mein
Tagwerk
ist
getan.
Мой
день
закончен.
Dann
zieh'
ich
von
der
Heide
Тогда
ухожу
я
из
поля
Zur
häuslich
stillen
Freude,
К
домашнему
тихому
счастью,
Ein
froher
Jägersmann,
Довольный
охотник,
Ein
froher
Jägersmann.
Довольный
охотник.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Алле-оп,
алле-оп,
Ein
froher
Jägersmann.
Довольный
охотник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.