Gotthilf Fischer - Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gotthilf Fischer - Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus




Im Wald und auf der Heide / Es stehn drei Birken auf der Heide / Muß I denn zum Städtele hinaus
В лесу и в поле / Стоят три берёзы в поле / Должен ли я идти в город
Im Wald und auf der Heide,
В лесу и в поле,
Da such ich meine Freude;
Там я ищу свою отраду;
Ich bin ein Jägersmann,
Я охотник,
Ich bin ein Jägersmann.
Я охотник.
Die Forsten treu zu hegen,
Леса верно беречь,
Das Wildbret zu erlegen,
Дичь добывать,
Mein' Lust hab ich daran,
В этом моё удовольствие,
Mein' Lust hab ich daran.
В этом моё удовольствие.
Halli hallo, halli hallo,
Алле-оп, алле-оп,
Mein' Lust hab ich daran.
В этом моё удовольствие.
Trag' ich in meiner Tasche
Ношу я в своей сумке
Ein Tränklein in der Flasche,
Глоток в бутылке,
Ein Stückchen schwarzes Brot,
Кусочек чёрного хлеба,
Ein Stückchen schwarzes Brot.
Кусочек чёрного хлеба.
Brennt lustig meine Pfeife,
Весело горит моя трубка,
Wenn ich den Forst durchstreife,
Когда брожу я по лесу,
Da hat es keine Not,
Нет нужды ни в чём,
Da hat es keine Not.
Нет нужды ни в чём.
Halli hallo, halli hallo,
Алле-оп, алле-оп,
Da hat es keine Not.
Нет нужды ни в чём.
Im Walde hingestrecket,
В лесу прилёк,
Den Tisch mit Moos mir decket
Стол мхом себе покрыл
Die freundliche Natur,
Природа приветливая,
Die freundliche Natur.
Природа приветливая.
Den treuen Hund zur Seite,
Верный пёс подле,
Ich nun das Mahl bereite
Я трапезу готовлю
Auf Gottes freier Flur,
На вольном просторе,
Auf Gottes freier Flur.
На вольном просторе.
Halli hallo, halli hallo,
Алле-оп, алле-оп,
Auf Gottes freier Flur.
На вольном просторе.
Das Huhn im schnellen Fluge,
Куропатку в быстром полёте,
Die Schnepf' im Zickzackzuge
Вальдшнепа в зигзагообразном,
Treff' ich mit Sicherheit,
Поражаю я метко,
Treff' ich mit Sicherheit.
Поражаю я метко.
Die Sauen, Reh' und Hirsche
Кабанов, косуль и оленей
Erleg' ich auf der Pirsche,
Добываю я на вышке,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid,
Лис свой мех мне оставляет,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid.
Лис свой мех мне оставляет.
Halli hallo, halli hallo,
Алле-оп, алле-оп,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid.
Лис свой мех мне оставляет.
Und streif' ich durch die Wälder,
И брожу ли я по лесам,
Und zieh' ich durch die Felder
И хожу ли я по полям
Einsam den ganzen Tag,
В одиночестве целый день,
Einsam den ganzen Tag.
В одиночестве целый день.
Doch schwinden mir die Stunden
Но исчезают мои часы
Gleich flüchtigen Sekunden,
Как быстротечные секунды,
Tracht' ich dem Wilde nach,
Когда я за дичью иду,
Tracht' ich dem Wilde nach.
Когда я за дичью иду.
Halli hallo, halli hallo,
Алле-оп, алле-оп,
Tracht' ich dem Wilde nach.
Когда я за дичью иду.
Wenn sich die Sonne neiget,
Когда солнце садится,
Der feuchte Nebel steiget,
Влажный туман поднимается,
Mein Tagwerk ist getan,
Мой день закончен,
Mein Tagwerk ist getan.
Мой день закончен.
Dann zieh' ich von der Heide
Тогда ухожу я из поля
Zur häuslich stillen Freude,
К домашнему тихому счастью,
Ein froher Jägersmann,
Довольный охотник,
Ein froher Jägersmann.
Довольный охотник.
Halli hallo, halli hallo,
Алле-оп, алле-оп,
Ein froher Jägersmann.
Довольный охотник.





Writer(s): Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.