Goulam - Ufitina - traduction des paroles en allemand

Ufitina - Goulamtraduction en allemand




Ufitina
Zwietracht
Bwéni trouliya
Meine Schöne, höre mir zu
Rangu ra tsahana ra parana
Unsere Liebe ist unvergleichlich
Tsi hou véndzé ha andabu na hishima
Ich liebe dich mit Respekt und Ehre
Kara paro mana ra chindrana
Kein Wort kann unsere Verbindung beschreiben
Oh bwéni trouliya
Oh meine Schöne, höre mir zu
Koula soukou djitihadi yangu ni mwéma
Jeden Tag ist meine Anstrengung für dich gut gemeint
Ri mié wala ri sou chié zi néma
Ob wir arm sind oder die Segnungen nicht sehen
Wa lakini, vwa wanafiki wa ristahao umani
Aber es gibt Heuchler, die den Respekt der Menschen missbrauchen
Kavou chahidi atso rongowa amba ani ono na wanguina (wanguina)
Es gibt keinen Zeugen, der sagen wird, er habe mich mit anderen gesehen (anderen)
Wa si tsaha wa triyé ufitina (ufitina)
Sie wollen nur Zwietracht säen (Zwietracht)
Wa si kodza vo gnora mbili za parana (parana)
Sie können unsere unvergleichliche Liebe nicht verstehen (unvergleichlich)
Utsémévu kaouna mavouna (mavouna)
Bosheit trägt keine Früchte (Früchte)
Na wa babouhé
Und lass sie reden
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')
Ari ari za fulani
Die Gerüchte von Soundso
Uvinga sumu hatwari
Sie verbreiten gefährliches Gift
Dzi pangé uké tayari
Sei darauf vorbereitet
Ussi dalé zo ra tamani
Glaube nicht, was sie sich wünschen
Roho yangu i barizi
Mein Herz ist klar
Kaissi wona ka tsi wawé
Ich sehe nur dich
Uni nguiya mwilini
Du bist tief in mir
Matso yangu ka wono ka tsi wawé
Meine Augen sehen nur dich
My princess, my lover
Meine Prinzessin, meine Geliebte
Nissi lava, wawé wa daima
Ich werde dich nicht verlassen, du bist für immer
Ivo nahu para
Deshalb versichere ich dir
Tsi tso hu licha
Ich werde dich nicht verlassen
Ussi na harara
Sei nicht beunruhigt
wawé wangu, wami waho, ritso panga zi mbingu ri paré i mpévo
Du bist mein, ich bin dein, wir werden die Himmel erklimmen, um die kühle Brise zu finden
Bwéni, wawé wangu, wami waho, ritso panga zi mbingu ri paré i mpévo
Meine Schöne, du bist mein, ich bin dein, wir werden die Himmel erklimmen, um die kühle Brise zu finden
Wadzi réngué ma foundi
Sie haben Experten (im Lästern) geschickt
Ka waji ka tsi hutuna
Sie kommen nicht, um uns zu vereinen
Ussi kané taradudi
Habe keine Zweifel
kutso nona na wanguina (wanguina)
Denn sie werden behaupten, mich mit anderen gesehen zu haben (anderen)
Wa si tsaha wa triyé ufitina (ufitina)
Sie wollen nur Zwietracht säen (Zwietracht)
Wa si kodza vo gnora mbili za parana (parana)
Sie können unsere unvergleichliche Liebe nicht verstehen (unvergleichlich)
Utsémévu kaouna mavouna (mavouna)
Bosheit trägt keine Früchte (Früchte)
Na wa babouhé
Und lass sie reden
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
Und lass sie schlecht reden (yélélé mama, yélélé ma')






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.