Goulam - Ufitina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Goulam - Ufitina




Ufitina
Сплетни
Bwéni trouliya
Моя прекрасная девушка
Rangu ra tsahana ra parana
Цвет нашей любви вечен
Tsi hou véndzé ha andabu na hishima
Они не ценят нашу любовь и уважение
Kara paro mana ra chindrana
Это разбивает мне сердце
Oh bwéni trouliya
О, моя прекрасная девушка
Koula soukou djitihadi yangu ni mwéma
Моя маленькая радость, мой мир в моем сердце
Ri mié wala ri sou chié zi néma
Мое или твое, это не имеет значения
Wa lakini, vwa wanafiki wa ristahao umani
Но лицемеры насмехаются над нами
Kavou chahidi atso rongowa amba ani ono na wanguina (wanguina)
Они свидетельствуют, что я слаб (слаб)
Wa si tsaha wa triyé ufitina (ufitina)
Они не любят, они сеют раздор (раздор)
Wa si kodza vo gnora mbili za parana (parana)
Они не хотят видеть сияние нашей любви (любви)
Utsémévu kaouna mavouna (mavouna)
Зависть съедает их (съедает их)
Na wa babouhé
И они шепчутся
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)
Ari ari za fulani
Слова некоторых людей
Uvinga sumu hatwari
Как яд в наших отношениях
Dzi pangé uké tayari
Будь готова
Ussi dalé zo ra tamani
Не позволяй никому разрушить то, что мы ценим
Roho yangu i barizi
Моя душа в смятении
Kaissi wona ka tsi wawé
Потому что я не вижу тебя
Uni nguiya mwilini
Ты нужна мне
Matso yangu ka wono ka tsi wawé
Мои глаза не видят тебя
My princess, my lover
Моя принцесса, моя возлюбленная
Nissi lava, wawé wa daima
Я люблю тебя, ты всегда будешь моей
Ivo nahu para
Это наш путь
Tsi tso hu licha
Никто не может нам помешать
Ussi na harara
Не обращай внимания на злобу
wawé wangu, wami waho, ritso panga zi mbingu ri paré i mpévo
Моя любимая, моя, ты здесь, звезды на небе сияют для нас
Bwéni, wawé wangu, wami waho, ritso panga zi mbingu ri paré i mpévo
Моя прекрасная, моя любимая, моя, ты здесь, звезды на небе сияют для нас
Wadzi réngué ma foundi
Они меня осуждают
Ka waji ka tsi hutuna
Но они меня не знают
Ussi kané taradudi
Не слушай их сплетни
kutso nona na wanguina (wanguina)
Они свидетельствуют, что я слаб (слаб)
Wa si tsaha wa triyé ufitina (ufitina)
Они не любят, они сеют раздор (раздор)
Wa si kodza vo gnora mbili za parana (parana)
Они не хотят видеть сияние нашей любви (любви)
Utsémévu kaouna mavouna (mavouna)
Зависть съедает их (съедает их)
Na wa babouhé
И они шепчутся
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)
Na wassi ra hi zina (yélélé mama, yélélé ma')
И говорят плохое (эй, мама, эй, ма)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.