Paroles et traduction Gov't Mule - Far Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
again
- It′s
me,
the
fool
on
the
hill
Привет
снова
– это
я,
дурак
на
холме.
Life
here
ain't
so
bad
Жизнь
здесь
не
так
уж
плоха.
My
friends
are
tired
- their
lives
are
wasted
Мои
друзья
устали
– их
жизни
потрачены
впустую,
Just
like
their
moms
and
their
dads
Прямо
как
у
их
мам
и
пап.
And
they
don′t
know
what
I
am
talking
about
И
они
не
понимают,
о
чем
я
говорю,
And
they
may
never
know
И,
возможно,
никогда
не
поймут.
I'm
just
fourteen
- but
I
know
where
I
stand
Мне
всего
четырнадцать,
но
я
знаю,
где
мое
место.
Behind
these
walls
- life
ain't
so
easy
За
этими
стенами
жизнь
не
так
проста,
But
it′s
turned
me
into
a
man
Но
она
сделала
меня
мужчиной.
Sometimes
I
don′t
know
what
I
am
talking
about
Иногда
я
сам
не
понимаю,
о
чем
говорю,
And
I
may
never
know
И,
возможно,
никогда
не
пойму.
Far
away
- the
cool
taste
of
reality
Далеко
– прохладный
вкус
реальности,
Far
away
- perfect
little
family
Далеко
– идеальная
маленькая
семья,
Far
away
- the
little
boy
I
used
to
be
Далеко
– тот
маленький
мальчик,
которым
я
был
когда-то.
Look
at
my
eyes
- maybe
they'll
show
you
the
truth
Посмотри
в
мои
глаза,
может
быть,
они
покажут
тебе
правду,
The
truth
I
cannot
see
Правду,
которую
я
не
вижу.
Once
in
a
while
I
catch
a
glimpse
of
it
all
Время
от
времени
я
улавливаю
проблеск
всего
этого,
But
it
slips
away
from
me
Но
это
ускользает
от
меня.
Someday
I′ll
know
what's
going
on
in
my
head
Когда-нибудь
я
пойму,
что
происходит
у
меня
в
голове,
For
now,
I′ll
just
stay
here
А
пока
я
просто
останусь
здесь.
Far
away
- the
cool
taste
of
reality
Далеко
– прохладный
вкус
реальности,
Far
away
- perfect
little
family
Далеко
– идеальная
маленькая
семья,
Far
away
- the
little
boy
I
used
to
be
Далеко
– тот
маленький
мальчик,
которым
я
был
когда-то.
I
hate
it
when
they
look
right
through
you
Ненавижу,
когда
они
смотрят
сквозь
тебя,
It
sends
me
into
a
rage
Это
приводит
меня
в
ярость.
I
know
I
ain't
crazy
- and
I
don′t
need
your
proof
Я
знаю,
что
я
не
сумасшедший,
и
мне
не
нужны
ваши
доказательства,
I
just
need
out
of
this
cage
Мне
просто
нужно
выбраться
из
этой
клетки.
Hello
again
- It's
me,
the
fool
on
the
hill
Привет
снова
– это
я,
дурак
на
холме.
Life
here
ain't
so
bad
Жизнь
здесь
не
так
уж
плоха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.