Paroles et traduction Gov't Mule - Gameface
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sail
on
savior,
I
can′t
take
no
more
of
your
insanity
in
wisdom
Плыви
дальше,
спасительница,
я
больше
не
вынесу
твоего
безумия,
прикрытого
мудростью.
Satisfy
your
angels
with
your
Cocaine
and
your
guns
Ублажай
своих
ангелов
кокаином
и
пушками.
As
for
me,
I
don't
need
them
Что
до
меня,
мне
они
не
нужны.
When
my
shadow
comes
alive
Когда
моя
тень
оживает
And
wrestles
with
my
soul
И
борется
с
моей
душой
Oh,
do
you
really
want
to
know?
Ты
правда
хочешь
знать?
Savior,
you
can
be
what
you
want
to
be
Спасительница,
ты
можешь
быть
кем
захочешь.
Oh
yea,
only
see
what
you
want
to
see
Да,
видеть
только
то,
что
хочешь
видеть.
Sail
on,
I
can′t
let
you
get
next
to
me
Плыви
дальше,
я
не
могу
позволить
тебе
приблизиться
ко
мне.
Well
to
be
at
one
with
your
weakness
Принять
свою
слабость
Is
your
greatest
strength
Твоя
величайшая
сила.
Yea
you
should
be
proud
'cause
you
can't
guess
Да,
ты
должна
гордиться,
ведь
ты
даже
не
можешь
догадаться.
Guess
it
always
was
your
hallelujah
Полагаю,
это
всегда
было
твоим
"аллилуйя".
Yes
it
was
your
saving
grace
Да,
это
было
твоим
спасением.
Savior,
you
can
be
what
you
want
to
be
Спасительница,
ты
можешь
быть
кем
захочешь.
Oh
yea,
only
see
what
you
want
to
see
Да,
видеть
только
то,
что
хочешь
видеть.
Sail
on,
I
can′t
let
you
get
next
to
me
Плыви
дальше,
я
не
могу
позволить
тебе
приблизиться
ко
мне.
Say
what
you
want
now
Говори
что
хочешь,
My
eyes
are
open
wide
Мои
глаза
широко
открыты.
How
was
I
ever
on
your
side?
Как
я
вообще
мог
быть
на
твоей
стороне?
Savior,
you
can
be
what
you
want
to
be
Спасительница,
ты
можешь
быть
кем
захочешь.
Oh
yea,
only
see
what
you
want
to
see
Да,
видеть
только
то,
что
хочешь
видеть.
Oh
yea
sail
on,
I
can′t
let
you
get
next
to
me
Плыви
дальше,
я
не
могу
позволить
тебе
приблизиться
ко
мне.
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Haynes
Album
Dose
date de sortie
05-02-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.