Gov't Mule - Life On The Outside - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gov't Mule - Life On The Outside




Freedom train is comin′
Поезд свободы приближается.
All around the world, talkin' ′bout freedom
По всему миру говорят о свободе.
Yeah, bring it on
Да, давай же!
Drop what you're doin', climb on board
Бросай то, что делаешь, Забирайся на борт.
All it costs you is a song
Все это стоит тебе-песня.
(Life, on the outside)
(Жизнь снаружи)
(Life, on the outside)
(Жизнь снаружи)
Don′t worry ′bout the weather, it's all in your head
Не волнуйся о погоде, это все в твоей голове.
We′re all here for such a short time
Мы все здесь на такое короткое время.
Got to learn to live together, or we might as well be dead
Нужно научиться жить вместе, иначе мы могли бы умереть.
Loosen up baby, and have a good time
Расслабься, детка, и хорошо проводи время.
(Life, on the outside)
(Жизнь снаружи)
(Life, on the outside)
(Жизнь снаружи)
Leave behind your baggage, if you do check your head
Оставь свой багаж, если проверяешь голову.
(Life on the outside)
(Жизнь снаружи)
Freedom train is leaving, be on it, be on it, yeah
Поезд свободы уходит, будь на нем, будь на нем, да.
(Life on the outside)
(Жизнь снаружи)
Inside is so borin', the old man is snorin′
Внутри так скучно, старик храпит.
But the young man is dying to live
Но молодой человек умирает, чтобы жить.
You won't want to go back
Ты не захочешь возвращаться.
Once you′re rollin' down the track
Как только ты катишься по трассе.
Can't get caught up in what they want you to be
Не могу понять, кем они хотят тебя видеть.
Be who you are, that is the message
Будь тем, кто ты есть, это послание.
Beautiful world, dissonant harmony
Прекрасный мир, несогласная гармония.
Be who you are, that is the message
Будь тем, кто ты есть, это послание.
Leave behind your baggage, check your hood, check your head
Оставь свой багаж, Проверь свой капюшон, проверь голову.
(Life, on the outside)
(Жизнь снаружи)
Freedom train is leavin′, be on it, be on it, yeah
Поезд свободы уходит, будь на нем, будь на нем, да.
(Life on the outside)
(Жизнь снаружи)





Writer(s): WARREN HAYNES, AUDLEY FREED JR.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.