Gov't Mule - Rocking Horse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gov't Mule - Rocking Horse




Rocking Horse
Качающаяся Лошадка
My guardian angel wears a hard hat
Мой ангел-хранитель носит каску,
Said the boy with the microphone
Сказал парень с микрофоном.
Else, I wouldn't be standing here today
Иначе я бы здесь сегодня не стоял.
Ever since I was a young a boy
С самого детства,
I couldn't leave well enough alone
Я не мог оставить все как есть.
Been trouble standin' in my way
Проблемы всегда стояли на моем пути.
Up, down, anywhere but in the middle
Вверх, вниз, куда угодно, только не посередине.
Off the wagon, under the wheel again
Сорвался с катушек, снова под колесами.
All or nothin', never could do just a little
Всё или ничего, никогда не мог делать что-то понемногу.
Never could leave it alone... oh
Никогда не мог оставить это... о.
Oh, hard livin' be the death of me
О, тяжёлая жизнь меня сгубит,
Yes, gonna lead me to an early grave
Да, приведет меня к ранней могиле.
To die in the saddle must be my destiny
Умереть в седле, должно быть, моя судьба,
But to ride this rocking horse I must be crazed
Но скакать на этой качающейся лошадке я, должно быть, спятил.
Good clean fun, just my imagination
Невинное развлечение, просто моя фантазия,
Down and dirty that'sa way the game is played
В грязи и по уши вот как в эту игру играют.
It's a hard life, and it's caused me some aggravation
Это тяжелая жизнь, и она доставила мне немало хлопот,
Never could leave it alone
Никогда не мог оставить это.
Oh, na nana, no
О, на-на-на, нет,
I can't leave it alone
Я не могу оставить это.
Have mercy, got to ride that rocking horse
Помилуй, должен скакать на этой качающейся лошадке.
Talkin', talkin' about my guardian angel
Говорю, говорю о своем ангеле-хранителе,
She wears a hard hat
Она носит каску,
Else I woudn't be standin' here today
Иначе я бы здесь сегодня не стоял.
Ever since, ever since I was a little bity young boy
С тех пор, с тех пор, как я был совсем маленьким мальчиком,
Been trouble, standin' in my way
Проблемы стояли на моем пути.
Up, down, anywhere but in the middle
Вверх, вниз, куда угодно, только не посередине.
Off the wagon, under the wheel again
Сорвался с катушек, снова под колесами.
All or nothin', never could do just a little
Всё или ничего, никогда не мог делать что-то понемногу.
Never could leave it alone
Никогда не мог оставить это.
Oh, na nana, no
О, на-на-на, нет,
Can't leave it alone
Не могу оставить это.
Have mercy, got to ride that rocking horse
Помилуй, должен скакать на этой качающейся лошадке.





Writer(s): JACK PEARSON, GREGG ALLMAN, WARREN HAYNES, ALLEN WOODY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.