Paroles et traduction Gov't Mule - Sometimes Salvation - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes Salvation - Live
Иногда спасение - Концертная запись
To
lessen
my
troubles
Чтобы
уменьшить
мои
беды,
And
hanging
out
with
relatives
И
тусовки
с
роднёй,
And
empty
saviors
like
you
И
пустых
спасителей,
как
ты,
I
wish
I
had
a
nickel
for
every
miracle
Жаль,
что
у
меня
нет
ни
цента
за
каждое
чудо,
That
you
easily
tricked
me
into
В
которое
ты
меня
так
ловко
втянула.
You
can
lead
a
horse
to
water
К
воде
коня
можно
привести,
But
the
faith
is
another
matter
Но
вера
— совсем
другое
дело.
So
don't,
don't
you
surrender,
no,
no
Так
что
не
сдавайся,
нет,
нет,
'Cause
sometimes
salvation
Ведь
иногда
спасение
In
the
eye
of
the
storm
В
самом
центре
бури.
Sister,
won't
you
Сестрёнка,
неужели
ты
Won't
you
try
to
find
me?
Не
попытаешься
меня
найти?
Well,
I've
got
no
time
for
accusations
У
меня
нет
времени
на
обвинения
Or
conversations
on
all
the
bad,
bad
things
you
do
Или
разговоры
обо
всех
твоих
плохих,
плохих
поступках.
Oh,
just
a
from
your
jailor
О,
просто
подальше
от
твоего
тюремщика,
And
the
drugs
and
the
relations
И
наркотиков,
и
связей.
You
can
lead
a
horse
to
water
К
воде
коня
можно
привести,
Yeah
but
faith
is
another
matter,
yeah
Да,
но
вера
— совсем
другое
дело,
да.
But
don't
you,
don't
you,
don't
you
surrender
Но
не
сдавайся
же
ты,
'Cause
sometimes
salvation
Ведь
иногда
спасение
In
the
eye
of
the
storm
В
самом
центре
бури.
Sister,
won't
you
try
to
find
me?
Сестрёнка,
неужели
ты
не
попытаешься
меня
найти?
I've
kept
secret
all
your
And
superstitions
Я
хранил
в
тайне
все
твои
[пропущено
слово
в
оригинале]
и
суеверия,
And
your,
your
twisted
wisdom
and
I
И
твою,
твою
извращённую
мудрость,
и
я
That
I
fell
into,
yeah
В
которую
я
вляпался,
да.
You
can
lead
a
horse
to
the
water
К
воде
коня
можно
привести,
Yes,
but
the
faith
is
another
matter
Да,
но
вера
— совсем
другое
дело.
Wel,
but
don't
you
surrender,
no,
no
Ну,
но
не
сдавайся,
нет,
нет,
'Cause
sometimes,
sometimes
salvation,
salvation
Ведь
иногда,
иногда
спасение,
спасение,
Sister
won't
you
wanna
try
and
find
me?
Сестрёнка,
неужели
ты
не
хочешь
попытаться
найти
меня?
Sister
won't
you
wanna
try?
Сестрёнка,
неужели
ты
не
хочешь
попытаться?
Sister
won't
you
wanna
try,
try
to
find
me?
Сестрёнка,
неужели
ты
не
хочешь
попытаться,
попытаться
найти
меня?
Hey,
sister
won't
you
wanna
try
and
find
me?
Эй,
сестрёнка,
неужели
ты
не
хочешь
попытаться
найти
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Robinson, C. Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.