Gov't Mule - Sometimes Salvation - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gov't Mule - Sometimes Salvation - Live




Sometimes Salvation - Live
Иногда спасение - Концертная запись
To lessen my troubles
Чтобы уменьшить мои беды,
And hanging out with relatives
И тусовки с роднёй,
And empty saviors like you
И пустых спасителей, как ты,
I wish I had a nickel for every miracle
Жаль, что у меня нет ни цента за каждое чудо,
That you easily tricked me into
В которое ты меня так ловко втянула.
You can lead a horse to water
К воде коня можно привести,
But the faith is another matter
Но вера совсем другое дело.
So don't, don't you surrender, no, no
Так что не сдавайся, нет, нет,
'Cause sometimes salvation
Ведь иногда спасение
In the eye of the storm
В самом центре бури.
Sister, won't you
Сестрёнка, неужели ты
Won't you try to find me?
Не попытаешься меня найти?
Well, I've got no time for accusations
У меня нет времени на обвинения
Or conversations on all the bad, bad things you do
Или разговоры обо всех твоих плохих, плохих поступках.
Oh, just a from your jailor
О, просто подальше от твоего тюремщика,
And the drugs and the relations
И наркотиков, и связей.
You can lead a horse to water
К воде коня можно привести,
Yeah but faith is another matter, yeah
Да, но вера совсем другое дело, да.
But don't you, don't you, don't you surrender
Но не сдавайся же ты,
'Cause sometimes salvation
Ведь иногда спасение
In the eye of the storm
В самом центре бури.
Sister, won't you try to find me?
Сестрёнка, неужели ты не попытаешься меня найти?
I've kept secret all your And superstitions
Я хранил в тайне все твои [пропущено слово в оригинале] и суеверия,
And your, your twisted wisdom and I
И твою, твою извращённую мудрость, и я
That I fell into, yeah
В которую я вляпался, да.
You can lead a horse to the water
К воде коня можно привести,
Yes, but the faith is another matter
Да, но вера совсем другое дело.
Wel, but don't you surrender, no, no
Ну, но не сдавайся, нет, нет,
'Cause sometimes, sometimes salvation, salvation
Ведь иногда, иногда спасение, спасение,
Sister won't you wanna try and find me?
Сестрёнка, неужели ты не хочешь попытаться найти меня?
Sister won't you wanna try?
Сестрёнка, неужели ты не хочешь попытаться?
Sister won't you wanna try, try to find me?
Сестрёнка, неужели ты не хочешь попытаться, попытаться найти меня?
Hey, sister won't you wanna try and find me?
Эй, сестрёнка, неужели ты не хочешь попытаться найти меня?





Writer(s): R. Robinson, C. Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.