Paroles et traduction Governor Andy - Lyckliga Gatan (med Loreen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyckliga Gatan (med Loreen)
Счастливая Улица (с Лорин)
Wow
varför
ser
du
så
ledsen
ut??
yo
baby?
vad
har
hänt
med
dig??
governor
undrar
om
du
nånsin?
kommer
bli
okej
öppna
upp
ditt
hjärta
och
sjung
ut.
Вау,
почему
ты
такая
грустная,
детка?
Что
с
тобой
случилось?
Губернатор
интересуется,
будешь
ли
ты
когда-нибудь
в
порядке?
Открой
свое
сердце
и
спой.
Lyckliga
gatan
du
finns
inte
mer
Счастливой
улицы
больше
нет,
Du
har
försvunnit
med
hela
kvarter
Она
исчезла
вместе
с
целым
кварталом.
Tystat
har
leken
tystad
har
sången
Умолкли
игры,
умолкли
песни,
Högt
över
marken
svävar
betongen
Высоко
над
землей
парит
бетон.
Där
jag
kom
åter
var
allt
så
förändrat,
fördärvat
och
skövlat,
förändrat
och
skändat
Когда
я
вернулась,
все
было
так
изменено,
разрушено
и
разорено,
изменено
и
осквернено.
Skall
mellan
dessa
höga
hus
en
dag
Раздастся
ли
между
этими
высокими
домами
однажды
Stiga
en
sång
som
lika
förunderlig
och
skön
som
den
Песня,
такая
же
чудесная
и
прекрасная,
как
та,
Vi
hört
en
gång,
vi
hört
en
gång
Что
мы
слышали
когда-то,
что
мы
слышали
когда-то.
(Governor
Andy)
(Governor
Andy/Губернатор
Энди)
Jag
ska
bygga
dig
ett
bostadskvarter,
jag
ska
bygga
dig
ett
bostadskvarter
Я
построю
тебе
жилой
квартал,
я
построю
тебе
жилой
квартал.
Inget
el
och
vatten
räkning,
ingen
hyra
nejnej
jag
ska
bygga
dig
ett
bostadskvarter
Никаких
счетов
за
электричество
и
воду,
никакой
арендной
платы,
нет-нет,
я
построю
тебе
жилой
квартал.
Jag
ska
plocka
fram
min
verktygslåda,
hammare
och
spik
Я
достану
свой
ящик
с
инструментами,
молоток
и
гвозди.
Jag
har
min
egen
plan
behöver
ingen
expedit
У
меня
есть
свой
план,
мне
не
нужен
специалист.
Jag
bygger
den
med
mera
glädje
kärlek
mera
liv
Я
построю
его
с
большей
радостью,
любовью,
большей
жизнью.
Inget
medborgargarde
ingen
närpolis
Никакой
народной
дружины,
никакой
местной
полиции.
Ja
lyssna
barnens
fria
skratt
med
mormor
morfar
hand
i
hand
Да,
послушай
свободный
смех
детей,
бабушку
и
дедушку,
держащихся
за
руки.
I
kvarteret
vårt
ja
vi
bryr
oss
om
varanså
ingen
pedofil
nej
nej
ingen
hagaman
dom
hamna
bakom
oss
som
om
nycklarna
försvann
В
нашем
квартале
мы
заботимся
друг
о
друге,
никаких
педофилов,
никаких
маньяков,
они
останутся
позади,
как
будто
ключи
потерялись.
åh
mellan
dessa
höga
hus
en
dag
О,
раздастся
ли
между
этими
высокими
домами
однажды
Stiga
en
sång
som
lika
förunderlig
och
skön
som
den
Песня,
такая
же
чудесная
и
прекрасная,
как
та,
Vi
hört
en
gång,
vi
hört
en
gång
Что
мы
слышали
когда-то,
что
мы
слышали
когда-то.
Lyckliga
gatan
du
finns
inte
mer
Счастливой
улицы
больше
нет,
Du
har
försvunnit
med
hela
kvarter
Она
исчезла
вместе
с
целым
кварталом.
Tystnat
har
leken
tystad
har
sången
Умолкли
игры,
умолкли
песни,
Högt
över
marken
svävar
betongen
Высоко
над
землей
парит
бетон.
Där
jag
kom
åter
var
allt
så
förändrat,
fördärvat
och
skövlat,
förändrat
och
skändat
Когда
я
вернулась,
все
было
так
изменено,
разрушено
и
разорено,
изменено
и
осквернено.
(Governor
Andy)
(Governor
Andy/Губернатор
Энди)
Jag
sa
jag
lagar
vårt
kvarter
med
bästa
kärlekslyrik
Я
сказал,
что
починю
наш
квартал
с
лучшей
любовной
лирикой.
åh
negativa
vibbar
dom
hör
inte
hit
О,
негативные
вибрации
сюда
не
относятся.
Jag
sjunger
denna
sång
för
varje
brun,
svart
och
vit
Я
пою
эту
песню
для
каждого
коричневого,
черного
и
белого.
Och
alla
dom
som
gyllar
våran
reaggemusik
И
для
всех
тех,
кто
ценит
нашу
музыку
регги.
Så
jag
bygger
ett
kvarter
till
dig,
åh
jag
bygger
ett
kvarter
till
dig
Так
что
я
построю
квартал
для
тебя,
о,
я
построю
квартал
для
тебя.
åh
skall
mellan
dessa
höga
hus
en
dag
stiga
en
sång
som
lika
förunderlig
och
skön
О,
раздастся
ли
между
этими
высокими
домами
когда-нибудь
песня,
такая
же
чудесная
и
прекрасная,
Vi
hört
en
gång,
vi
hört
en
gång
Что
мы
слышали
когда-то,
что
мы
слышали
когда-то.
Skall
mellan
dessa
höga
hus
en
dag
Раздастся
ли
между
этими
высокими
домами
однажды
Skall
mellan
dessa
höga
hus
en
dag
stiga
en
sång
Раздастся
ли
между
этими
высокими
домами
однажды
песня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): governor andy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.