Governor Andy - Ta Mig Tillbaka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Governor Andy - Ta Mig Tillbaka




Ta Mig Tillbaka
Верни меня
Soffan den är din men byrån jag spar, det är okej om du spegeln tar.
Диван твой, а комод мой, зеркало можешь забрать с собой.
Jag bryr mig inte om du bäddar tar, och lämna inga egna grejer kvar, fotoalbumet jag slänger det nu, med alla bilderna jag klippte itu.
Мне всё равно, заберёшь ли ты постель, только своих вещей не оставляй, фотоальбом я выброшу сейчас, вместе со всеми фотографиями, которые я разрезал.
Förlåtelse har blivit tabu, men jag hoppas ännu.
Прощение стало табу, но я всё ещё надеюсь.
Ta mig tillbaka i din famn, i mitt öra viska upp mitt namn.
Верни меня в свои объятия, прошепчи мне на ухо моё имя.
Säg att kärleken din är sann, och att det var vi som vann.
Скажи, что твоя любовь настоящая, и что это мы победили.
Ta mig tillbaka i din famn, i mitt öra viska upp mitt namn.
Верни меня в свои объятия, прошепчи мне на ухо моё имя.
Säg att kärleken din är sann, och att det var vi som vann.
Скажи, что твоя любовь настоящая, и что это мы победили.
Ta mig tillbaka i din famn, i mitt öra viska upp mitt namn.
Верни меня в свои объятия, прошепчи мне на ухо моё имя.
Säg att kärleken din är sann, och att det var vi som vann.
Скажи, что твоя любовь настоящая, и что это мы победили.
Minnan dom plågas, snälla ni bort.
Воспоминания мучают, пожалуйста, уйдите прочь.
Resultatet var av dålig sort, sista ordet vinner och till slut det blir en sport och glädjen blir kort.
Результат оказался плохим, последнее слово побеждает, и в конце концов это становится спортом, а радость короткой.
Ingenting de matchar, varje lite sak blir fel.
Ничего не совпадает, всё идёт не так.
Allting det är tjat och jag hade ju min del, och allt det där vi hade var vacker juvel som tillslut blev ett spel.
Всё это сплошное нытьё, и у меня в этом была своя доля участия, а всё то, что у нас было, прекрасная драгоценность, которая в итоге стала игрой.
Ta mig tillbaka i din famn, i mitt öra viska upp mitt namn.
Верни меня в свои объятия, прошепчи мне на ухо моё имя.
Säg att kärleken din är sann, och att det var vi som vann.
Скажи, что твоя любовь настоящая, и что это мы победили.
Ta mig tillbaka i din famn, i mitt öra viska upp mitt namn.
Верни меня в свои объятия, прошепчи мне на ухо моё имя.
Säg att kärleken din är sann, och att det var vi som vann.
Скажи, что твоя любовь настоящая, и что это мы победили.
Nej inga mera lögner och svek, du vet att kärleken är ingen lek.
Нет больше лжи и предательства, ты знаешь, что любовь это не игра.
Lätt att man plötsligt blir vek, fick en smäll med vek och skrek.
Легко вдруг стать слабым, получил удар под дых и закричал.
Inom mig det brinner ännu samma heta eld, tillbaka kommer känslan som om den var beställ.
Во мне всё ещё горит тот же жаркий огонь, чувство возвращается, как будто его заказали.
Vill inte acceptera, att domen den är fälld.
Не хочу принимать, что приговор вынесен.
Än en gång blir jag ställd.
Снова я поставлен перед фактом.
Ingenting de matchar, varje lite sak blir fel.
Ничего не совпадает, всё идёт не так.
Allting det är tjat och jag hade ju min del, och allt det där vi hade var vacker juvel som tillslut blev ett spel.
Всё это сплошное нытьё, и у меня в этом была своя доля участия, а всё то, что у нас было, прекрасная драгоценность, которая в итоге стала игрой.
Ta mig tillbaka i din famn, i mitt öra viska upp mitt namn.
Верни меня в свои объятия, прошепчи мне на ухо моё имя.
Säg att kärleken din är sann, och att det var vi som vann.
Скажи, что твоя любовь настоящая, и что это мы победили.
Ta mig tillbaka i din famn, i mitt öra viska upp mitt namn.
Верни меня в свои объятия, прошепчи мне на ухо моё имя.
Säg att kärleken din är sann, och att det var vi som vann.
Скажи, что твоя любовь настоящая, и что это мы победили.





Writer(s): Governor Andy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.