Governors - Baneki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Governors - Baneki




Baneki
Not Sure
Mundua jaten, barrenak lehertuz
Eating the world, choking on lies
Gertatzen dena ezin ulertu
Can't understand what's going on
Eta irratiak zer dio?
And what's the radio saying?
Ez dut zentzurik hartu bere hitzei
Can't make sense of its words
Arima hustuz, ametsak haustuz
Emptying my soul, breaking my dreams
Pasatako denbora ezin agurtu
Can't say goodbye to the time I've lost
Kutxa inozo horrek zer dio?
What does that riddle say?
Jauntxo berrien hitzekin eman dio
They gave it the words of new masters
Gaur ere lo hartu nahi dut
I want to sleep again tonight
Nire printzipioak inori ere ez saldu barik
Without selling out my principles to anyone
Inguruan ez bait dago traizioa besterik
Because there's nothing but betrayal around
Jakin baneki non nabilen ni jarraituko nuke aurrerantz
If only I knew where I am, I would keep moving forward
Baina hemen nago, bakar bakarrik
But here I am, all alone
Bide egokia aurkitu barik
Without finding the right path
Bakarrik
Alone
Gezurrak jarri, zagia kendu
Planting lies, mining the truth
(?) ofizialak garbi mantendu
(?) officials kept clean
Egunkari azaletan
On the pages of the newspapers
Zer ostias dabiltza berbetan?
What the hell are they saying?
Titularretan, lerro denetan
In the headlines, in every line
Egia salduko dizut
I'll sell you the truth
Baietz, sartu egingo naiz
Yes, I'll come in
Baietz, sartu egingo naiz
Yes, I'll come in
Gaur ere lo hartu nahi dut
I want to sleep again tonight
Nire printzipioak inori ere ez saldu barik
Without selling out my principles to anyone
Inguruan ez bait dago traizioa besterik
Because there's nothing but betrayal around
Jakin baneki
If only I knew
(Baneki)
(If I knew)
(Baneki)
(If I knew)
(Baneki)
(If I knew)
(Jakin baneki)
(If only I knew)
Gaur ere lo hartu nahi dut
I want to sleep again tonight
Nire printzipioak inori ere ez saldu barik
Without selling out my principles to anyone
Inguruan ez bait dago traizioa besterik
Because there's nothing but betrayal around
Jakin baneki non nabilen ni jarraituko nuke aurrerantz
If only I knew where I am, I would keep moving forward
Baina hemen nago, bakar bakarrik
But here I am, all alone
Bide egokia aurkitu barik
Without finding the right path
Jakin baneki (jakin baneki, jakin baneki)
If only I knew (if I knew, if I knew)
Jakin baneki (jakin baneki, jakin baneki)
If only I knew (if I knew, if I knew)
Jakin baneki (jakin baneki, jakin baneki)
If only I knew (if I knew, if I knew)
Jakin baneki (jakin baneki, jakin baneki)
If only I knew (if I knew, if I knew)
Jakin baneki (jakin baneki, jakin baneki)
If only I knew (if I knew, if I knew)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.