Paroles et traduction Governors - Baneki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundua
jaten,
barrenak
lehertuz
Eating
the
world,
choking
on
lies
Gertatzen
dena
ezin
ulertu
Can't
understand
what's
going
on
Eta
irratiak
zer
dio?
And
what's
the
radio
saying?
Ez
dut
zentzurik
hartu
bere
hitzei
Can't
make
sense
of
its
words
Arima
hustuz,
ametsak
haustuz
Emptying
my
soul,
breaking
my
dreams
Pasatako
denbora
ezin
agurtu
Can't
say
goodbye
to
the
time
I've
lost
Kutxa
inozo
horrek
zer
dio?
What
does
that
riddle
say?
Jauntxo
berrien
hitzekin
eman
dio
They
gave
it
the
words
of
new
masters
Gaur
ere
lo
hartu
nahi
dut
I
want
to
sleep
again
tonight
Nire
printzipioak
inori
ere
ez
saldu
barik
Without
selling
out
my
principles
to
anyone
Inguruan
ez
bait
dago
traizioa
besterik
Because
there's
nothing
but
betrayal
around
Jakin
baneki
non
nabilen
ni
jarraituko
nuke
aurrerantz
If
only
I
knew
where
I
am,
I
would
keep
moving
forward
Baina
hemen
nago,
bakar
bakarrik
But
here
I
am,
all
alone
Bide
egokia
aurkitu
barik
Without
finding
the
right
path
Gezurrak
jarri,
zagia
kendu
Planting
lies,
mining
the
truth
(?)
ofizialak
garbi
mantendu
(?)
officials
kept
clean
Egunkari
azaletan
On
the
pages
of
the
newspapers
Zer
ostias
dabiltza
berbetan?
What
the
hell
are
they
saying?
Titularretan,
lerro
denetan
In
the
headlines,
in
every
line
Egia
salduko
dizut
I'll
sell
you
the
truth
Baietz,
sartu
egingo
naiz
Yes,
I'll
come
in
Baietz,
sartu
egingo
naiz
Yes,
I'll
come
in
Gaur
ere
lo
hartu
nahi
dut
I
want
to
sleep
again
tonight
Nire
printzipioak
inori
ere
ez
saldu
barik
Without
selling
out
my
principles
to
anyone
Inguruan
ez
bait
dago
traizioa
besterik
Because
there's
nothing
but
betrayal
around
Jakin
baneki
If
only
I
knew
(Jakin
baneki)
(If
only
I
knew)
Gaur
ere
lo
hartu
nahi
dut
I
want
to
sleep
again
tonight
Nire
printzipioak
inori
ere
ez
saldu
barik
Without
selling
out
my
principles
to
anyone
Inguruan
ez
bait
dago
traizioa
besterik
Because
there's
nothing
but
betrayal
around
Jakin
baneki
non
nabilen
ni
jarraituko
nuke
aurrerantz
If
only
I
knew
where
I
am,
I
would
keep
moving
forward
Baina
hemen
nago,
bakar
bakarrik
But
here
I
am,
all
alone
Bide
egokia
aurkitu
barik
Without
finding
the
right
path
Jakin
baneki
(jakin
baneki,
jakin
baneki)
If
only
I
knew
(if
I
knew,
if
I
knew)
Jakin
baneki
(jakin
baneki,
jakin
baneki)
If
only
I
knew
(if
I
knew,
if
I
knew)
Jakin
baneki
(jakin
baneki,
jakin
baneki)
If
only
I
knew
(if
I
knew,
if
I
knew)
Jakin
baneki
(jakin
baneki,
jakin
baneki)
If
only
I
knew
(if
I
knew,
if
I
knew)
Jakin
baneki
(jakin
baneki,
jakin
baneki)
If
only
I
knew
(if
I
knew,
if
I
knew)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.