Paroles et traduction Governors - Bertigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batzutan
nere
begiek,
ezin
dute
nahi
eta
ezin,
Иногда
мои
глаза,
не
могут,
хоть
и
хотят,
Hemendik
aratagoz
ikusi,
Видеть
дальше
этого,
Burua
jira
biraka,
amildegi
hontan
barrena,
Голова
кружится,
в
этой
пропасти,
Etzipenez
galdu
duk
ordea,
Ты,
однако,
безнадежно
потерян,
Lehen
aldia
balitz
bezala
sentituz
azala,
Чувствуя
кожу,
как
будто
это
первый
раз,
Sentitzen
dut
zainak,
sentitzen
dut
erraiak,
Чувствую
вены,
чувствую
внутренности,
Iñoiz
egon
izan
ez
diren
horretara
pausoz
pauso,
Шаг
за
шагом
к
тому,
чего
никогда
не
было,
Gertu
gara
hiltzeko
beste
oinaze
bat,
Мы
близки
к
очередной
смертельной
боли,
Akabo
amaierarik
ez
duen
bide
batean
galduta,
Закончили,
заблудившись
на
бесконечном
пути,
Sumatzen
dut
urrunean,
ozta
ozta
begitzen
dut,
Чувствую
вдали,
едва
вижу,
Zorabiatzen
nauen
erronka,
Вызов,
который
кружит
мне
голову,
Astiro
gertutaratzen
naiz,
pareta
daukadala
ohartuz,
Медленно
приближаюсь,
понимая,
что
передо
мной
стена,
Irentsiko
nauen
zulo
itzela,
Огромная
дыра,
которая
поглотит
меня,
Zuloan
dagoenari
deitzen
zaio
galtzaile,
Того,
кто
в
дыре,
называют
проигравшим,
Beste
aldea
sortu
zuenari
garaile,
Того,
кто
создал
другую
сторону,
называют
победителем,
Jarraituko
ditut
bideak
nire
kezkak
bidegurutzean,
Я
буду
продолжать
свой
путь,
мои
тревоги
на
перекрестке,
Amildegi
ertzean
negarrak,
barreak
ta
atsekabeak,
На
краю
пропасти
слезы,
смех
и
печали,
Bizi
ahal
banaiz
eta
berriro
lurretik
altxatuz,
Если
я
смогу
жить
и
снова
подняться
с
земли,
Akabo,
akabo,
akabo,
akabo
Конец,
конец,
конец,
конец
Jarraituko
ditut
bideak
nire
kezkak
bidegurutzean,
Я
буду
продолжать
свой
путь,
мои
тревоги
на
перекрестке,
Amildegi
ertzean
negarrak,
barreak
ta
atsekabeak,
На
краю
пропасти
слезы,
смех
и
печали,
Bizi
ahal
banaiz
eta
berriro
lurretik
altxatuz,
Если
я
смогу
жить
и
снова
подняться
с
земли,
Bertigo,
bertigo,
bertigo,
bertigo
Головокружение,
головокружение,
головокружение,
головокружение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Corral Durán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.