Goya - Róż... Walczyk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Goya - Róż... Walczyk




Róż... Walczyk
Роза... Вальс
Rozczulasz mnie,
Ты умиляешь меня,
Rozkwitam jak bławatki,
Я расцветаю, как васильки,
Roztapiam się,
Я таю,
Rozpadam na kawałki...
Рассыпаюсь на кусочки...
Rozczulasz mnie,
Ты умиляешь меня,
Rozkwitam jak bławatki,
Я расцветаю, как васильки,
Roztapiam się,
Я таю,
Rozpadam na kawałki...
Рассыпаюсь на кусочки...
Roztaczasz swój urok,
Ты распространяешь свое очарование,
Rozcierasz zimne dłonie w gorszy dzień
Согреваешь мои холодные руки в плохой день,
Rozganiasz mój niepokój,
Ты разгоняешь мою тревогу,
Rozpływam się, gdy jesteś obok mnie...
Я растворяюсь, когда ты рядом со мной...
Rozczulasz mnie,
Ты умиляешь меня,
Rozkwitam jak bławatki,
Я расцветаю, как васильки,
Roztapiam się,
Я таю,
Rozpadam na kawałki...
Рассыпаюсь на кусочки...
Rozsądek przy tobie gubię,
Рядом с тобой я теряю рассудок,
Rozumiesz mnie, jak dotąd nikt
Ты понимаешь меня, как никто другой,
Rozmowy z tobą lubię,
Мне нравятся разговоры с тобой,
Rozstania nieznośne, bo smutno mi...
Расставания невыносимы, потому что мне грустно...
Rozczulasz mnie,
Ты умиляешь меня,
Rozkwitam jak bławatki,
Я расцветаю, как васильки,
Roztapiam się,
Я таю,
Rozpadam na kawałki...
Рассыпаюсь на кусочки...





Writer(s): Magdalena Wojcik, Rafal Heweliusz Goraczkowski, Grzegorz Janusz Jedrach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.