Goyo feat. Alex Zurdo - Travesia (feat. Alex Zurdo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Goyo feat. Alex Zurdo - Travesia (feat. Alex Zurdo)




Travesia (feat. Alex Zurdo)
Journey (feat. Alex Zurdo)
Si fue bueno aquello que paso,
If what happened was good,
Un logro que fue a tu favor,
An achievement that was in your favor,
Pero del cual no te despides y te quedas solo ahí,
But from which you don't say goodbye and you just stay there,
Pero aquel tiempo se esfumo,
But that time vanished,
Otro episodio comenzó,
Another episode began,
No te conformes con recuerdos y decídete a seguir,
Don't settle for memories and decide to move on,
Todavía falta travesía.
There's still a journey ahead.
Aun te restan días,
You still have days left,
No has terminado,
You're not finished,
Todavía falta travesía,
There's still a journey ahead,
Hay un nuevo día,
There's a new day,
No se ha acabado,
It's not over,
Desde el día de tu nacimiento te encuentras viajando
Since the day you were born, you've been traveling
En una travesía de vida vas navegando
You're navigating a journey of life
Atravesando cielos de logros y de conquistas
Crossing skies of achievements and conquests
Todo esta bien pero desde tu punto de vista
Everything is good, but from your point of view
No esta mal
It's not bad
Pero aquí yo puedo asegurar
But here I can assure you
Que falta mucho todavía y tu debes apresurar
That there's still a long way to go and you must hurry
A recorrer esos terrenos que todavía no pisas
To travel those lands that you haven't set foot on yet
El tiempo sigue pasando y tu destino se actualiza
Time keeps passing and your destiny is updated
Has disfrutado de tantos momentos acontecidos
You've enjoyed so many moments that have happened
Se que no te cabe duda de que has sido bendecido
I know you have no doubt that you've been blessed
Pero es mi deber decirte que vienen cosas mayores
But it's my duty to tell you that greater things are coming
Otra escena se presenta y tu yo somos los actores
Another scene presents itself and you and I are the actors
O decides accionar a conquistar cosas que vienen
Either you decide to take action to conquer things that are coming
O te quedas disfrutando de lo mismo que ya tienes
Or you stay enjoying the same thing you already have
Una decisión que necesita tu sabiduría
A decision that needs your wisdom
Pero no cambia el hecho de que falta travesía
But it doesn't change the fact that there's a journey ahead
Todavía falta travesía.
There's still a journey ahead.
Aun te restan días,
You still have days left,
No has terminado,
You're not finished,
Todavía falta travesía,
There's still a journey ahead,
Hay un nuevo día,
There's a new day,
No se ha acabado,
It's not over,
Tu identidad te da seguridad tu no te atemorices
Your identity gives you security, don't be afraid
No vivas aferrado a fracasos ni cicatrices
Don't live clinging to failures or scars
Hay un mundo que te espera y una casa que te valora
There's a world waiting for you and a house that values you
Un futuro esperando que tu sueltes tu pasado ahora
A future waiting for you to let go of your past now
Te encamines a reclamar cada promesa escrita
You set out to claim every written promise
Pensamientos negativos no llegan si los evitas
Negative thoughts don't arrive if you avoid them
Eres grande no lo dudes aunque tu no lo parezcas
You are great, don't doubt it even if you don't seem like it
Sigue hacia adelante, aprende se supone que tu crezcas
Keep going, learn, you're supposed to grow
Haz una lista de las cosas que has logrado en la vida
Make a list of the things you've achieved in life
Y luego haz otra de las que te faltan lograr en la vida
And then make another one of the things you still need to achieve in life
Quien te impide a navegar a un nuevo rumbo que conquistes
Who prevents you from navigating to a new course that you conquer
Todavía tu no has visto un mundo nuevo que si existe
You still haven't seen a new world that does exist
El que no lo veas no significa que no aparezca
The fact that you don't see it doesn't mean it won't appear
Es que tienes que declarar lo que no es como si fuese
It's that you have to declare what isn't as if it were
Adelante poderoso eres queda travesía
Go ahead, you are powerful, there's a journey left
Lucha por tu bendición esto no acaba todavía
Fight for your blessing, this isn't over yet
Si fue bueno aquello que paso,
If what happened was good,
Un logro que fue a tu favor,
An achievement that was in your favor,
Pero del cual no te despides y te quedas solo ahí,
But from which you don't say goodbye and you just stay there,
Pero aquel tiempo se esfumo,
But that time vanished,
Otro episodio comenzó,
Another episode began,
No te conformes con recuerdos y decídete a seguir,
Don't settle for memories and decide to move on,
Todavía falta travesía.
There's still a journey ahead.
Aun te restan días,
You still have days left,
No has terminado,
You're not finished,
Todavía falta travesía,
There's still a journey ahead,
Hay un nuevo día,
There's a new day,
No se ha acabado.
It's not over.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.