Paroles et traduction Goyo feat. Jay Kalyl - Tu Tomaste Mi Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
notaste
desde
tu
trono
de
Ты
заметил
меня
со
своего
трона.
Realeza
ahí
en
el
suelo.
Королевская
семья
там,
на
земле.
Fuiste
a
buscarme
y
descubriste
Ты
пошел
искать
меня
и
обнаружил,
Que
mis
faltas
me
tenían
cautivo
Что
мои
проступки
держали
меня
в
плену.
Me
cambiaste
el
vestido
y
pusisteis
Ты
переоделась
и
надела
платье.
Tomaste
mi
lugar
Ты
занял
мое
место.
Donde
yo
debí
estar
Где
я
должен
был
быть.
Pero
fuiste
por
mi
Но
ты
пошел
за
мной.
Que
aquella
cruz
pudo
decir
Что
тот
крест
мог
сказать
Que
será
mi
lugar
Это
будет
мое
место.
Donde
yo
debí
estar
Где
я
должен
был
быть.
Pero
fuistes
por
mi
Но
ты
пошел
за
мной.
Y
aquella
tarde
que
te
vi
recibí
И
в
тот
день,
когда
я
увидел
тебя,
я
получил
Recibí
libertad
Я
получил
свободу.
Yo
no
nacía
todavía
Я
еще
не
родился.
Y
tu
primero
a
mi
me
amabas
И
ты
сначала
любил
меня.
Fue
un
amor
tan
grande
que
por
mi
Это
была
такая
большая
любовь,
что
для
меня
La
vida
tu
entregabas
ignorando
Жизнь,
которую
ты
отдал,
игнорируя,
Cada
falta
por
la
cual
yo
era
cautivó
Каждый
фол,
за
который
я
был
пленен,
Convertiste
mis
pecados
Ты
обратил
мои
грехи,
Y
mis
fallas
en
tu
motivo
И
мои
неудачи
в
твоем
мотиве,
Antes
de
que
te
buscara
Прежде
чем
я
искал
тебя.
Ya
me
habías
encontrado
Ты
уже
нашел
меня.
Tu
cambiaste
mi
vestido
Ты
сменила
мое
платье.
Y
con
sangre
fui
perdonado
И
кровью
я
был
прощен.
Aquella
tarde
que
te
vi
В
тот
день,
когда
я
увидел
тебя.
Yo
se
que
mi
lugar
tomaste
Я
знаю,
что
мое
место
ты
занял.
Yo
en
el
suelo
desde
el
trono
de
Я
на
земле
с
трона
Realeza
me
notaste
Королевская
семья,
ты
заметил
меня.
Tomaste
mi
lugar
donde
Ты
занял
мое
место,
где
Yo
debí
de
estar
pero
fuisteis
por
mi
Я
должен
был
быть,
но
вы
пошли
за
мной.
Y
aquella
cruz
pudo
И
этот
крест
мог
Decir
que
será
mi
lugar
Сказать,
что
это
будет
мое
место,
Donde
yo
te
vi
estar
Где
я
видел,
как
ты
был.
Pero
fuisteis
por
mi
Но
вы
пошли
за
мной.
Y
aquella
tarde
que
te
vi
И
в
тот
день,
когда
я
увидел
тебя,
Recibí
libertad
uooouuooouooo
Я
получил
свободу
uooouuuooooooo
Recibí
libertad
ouuuuouuu
Я
получил
свободу
ouuuuouuuu
(Sabe
que
es
lo
que
mas
me
conmuebe)
(Он
знает,
что
это
то,
что
тронуло
меня
больше
всего)
Que
aún
pasando
por
tanto
dolor
Что
все
еще
переживает
такую
боль,
Al
padre
le
pedías
- Спросил
отец.
Que
los
perdonará
Который
простит
их
Porque
lo
que
hacían
no
sabían
Потому
что
то,
что
они
делали,
они
не
знали.
De
echo
estuvo
consumado
Эхо
было
завершено
Para
que
yo
libre
fuera
Чтобы
я
был
свободен.
Y
que
volviera
a
levantarme
И
чтобы
я
снова
встал.
Cada
vez
que
me
cayera
Каждый
раз,
когда
я
падал,
Hoy
cuando
pienso
cada
Сегодня,
когда
я
думаю,
что
каждый
Vez
que
te
he
fallado
Когда-то
я
подвел
тебя.
Me
avergüenzo
lloro
en
Мне
стыдно,
я
плачу
в
Aceptar
mi
menosprecio
Принять
мое
презрение.
A
mi
nuevo
comienzo
К
моему
новому
началу
Tu
tomaste
mi
lugar
porque
Ты
занял
мое
место,
потому
что
Me
amas
eso
es
cierto
Ты
любишь
меня,
это
правда.
Y
para
perdonarme
И
простить
меня.
Hoy
tu
corazón
Сегодня
твое
сердце
Se
encuentra
abierto
Он
открыт
Tomaste
mi
lugar
Ты
занял
мое
место.
Donde
yo
debí
estar
Где
я
должен
был
быть.
Pero
fuiste
por
mi
Но
ты
пошел
за
мной.
Y
aquella
cruz
pudo
И
этот
крест
мог
Decir
que
será
mi
lugar
Сказать,
что
это
будет
мое
место,
Donde
yo
debí
estar
Где
я
должен
был
быть.
Pero
fuisteis
por
mi
Но
вы
пошли
за
мной.
Y
aquella
tarde
que
И
в
тот
день,
когда
Te
vi
tomaste
mi
lugar
Я
видел,
как
ты
занял
мое
место.
Donde
yo
debí
estar
Где
я
должен
был
быть.
Pero
fuisteis
por
mi
Но
вы
пошли
за
мной.
Y
aquella
cruz
pudo
И
этот
крест
мог
Decir
que
será
mi
Сказать,
что
это
будет
мой
Lugar
donde
yo
debí
Место,
где
я
должен
был
Estar
pero
fuisteis
por
mi
Но
вы
пошли
за
мной.
Y
aquella
tarde
И
в
тот
день
Que
te
vi
recibí
libertad
Что
я
видел
тебя,
я
получил
свободу,
Oooouuuuouuu
Оооууууууууууу
Recibí
libertad!
Я
получил
свободу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.