Gozpel feat. Crackaveli - Mal verliert man mal gewinnt man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gozpel feat. Crackaveli - Mal verliert man mal gewinnt man




Yea
Да
GOZ
ГОЗ
Crackaveli
Крекавели
Was los?
Что происходит?
Hehe;
Хе-хе;
Augen Trüb,
Глаза Мутные,
Vom Druck der auf dir liegt
От давления, которое лежит на тебе.
Und die Faust geballt als du dir aus der sicht die aussicht riebst
И сжимаешь кулак, когда ты теряешь из виду перспективу.
Aus verliern;
От проигрыша;
Wir haben kein traum verspielt
У нас нет игривой мечты
Wie soll man den träumen wenn sich der schlafstrich in deim Haus verirrt
Как следует относиться к снам, если спящий заблудился в вашем доме
Keine lust auf weitermachen
Нет желания двигаться дальше
Ein verlust an leidenschafte
Потеря страсти
Eifersucht und neid ließen die zeit verblassen;
Ревность и зависть заставили время исчезнуть.;
Man macht sich rund;
Человек делает себя круглым;
Wo bleiben die Ecken und Kanten?
Где остаются неровности и неровности?
Um auf der strecke zu bleiben muss man auf der stecken landen
Чтобы оставаться на трассе, нужно приземлиться на застрявшую
Erbost und Pleite;
Взбешенный и сломленный;
Endlosschleife
Бесконечный цикл
Lass uns verliern denn der Gewinn ist doch nur große scheiße
Давай проиграем, потому что победа-это просто большое дерьмо в конце концов
Is doch alles gut zu mir
Со мной все в порядке, в конце концов
Zukunft plus ein souvenier
Будущее плюс сувенир
Bin kein nagetierliebhaber doch mich grüßt dass murmeltier
Я не любитель грызунов, но меня приветствует этот сурок
Kanns dir nicht rechtmachen;
Не могу заставить тебя поступить правильно.;
Doch dass stimmt nicht
Но это неправда
Ich kanns dir nicht recht machen weil du link bist (ah)
Я не могу поступить с тобой правильно, потому что ты левый (ах)
Atme ein (huhu)
Вдохни (хуху)
Atme aus (pfhf)
Выдохните (pfhf)
Die Basis steht;
Основа стоит;
Kartenhas
Карты
Mal verlier man; mal gewinnt man
Иногда ты проигрываешь; иногда ты выигрываешь
Haupache du machst dass wonach dir der sinn stand
Главное, что ты делаешь, это то, к чему ты стремился
Keine zeit (nein)
Нет времени (нет)
Ein teil zu sein
Быть частью
Ich bin nicht dabei hab keinen hunger auf den Einheitsbrei
Я в этом не участвую. не голоден до универсальной каши
Mal verliert man; mal gewinnt man
Иногда ты проигрываешь; иногда ты выигрываешь
Hauptsache du machst das wonach dir der sinn stand
Главное, чтобы ты сделал то, что имел в виду
Keine zeit (nein)
Нет времени (нет)
Ein teil zu sein
Быть частью
Icb bin nicht dabei hab keine hunger auf den einheits brei
Я не собираюсь в Icb, я не голоден до единой каши
6 uhr morgens (morgens)
6 часов утра (утренний час)
Oniva (va)
Онива (штат Вирджиния)
Ich kann nicht schlafen (schlafen)
Я не могу спать (спать)
Insonia (ha)
Инсония (га)
Die Gedanke raßen (raßen)
Мыслящие расы (расы)
Immer wieder fragen (fragen)
Снова и снова задавая вопросы (вопросы)
Tracker liefert waren (waren)
Трекер доставляет товары (товары)
Wie n lieferwagen
Как n фургонов
Muskikitos sieger erste klasse
Победитель Маскикито первого класса
Ich geh nicht auf masse
Я не собираюсь идти на поводу у толпы
Bevor ich diese welt verlasse leg ich vier Asse
Прежде чем я покину этот мир, я положу четыре туза
Du kannst mich nicht lesen (lesen)
Ты не можешь читать меня (читать)
Poker face (face)
Покерное лицо (face)
Crackaveli Prag nigt im Jocker leben
Кракавели в Праге не любит шутников
Jedem dass seine
Каждому, что его
Für mich zählen die scheine (scheine)
Для меня важны купюры (купюры).
24 karat steine machen viele Feinde (bling)
камни весом 24 карата создают много врагов (побрякушки)
Und wenn das boot sinkt
И когда лодка тонет,
Wolln alle runter (los)
Я хочу, чтобы все спустились (пошли)
Captain Cracker bleibt
Капитан Крекер остается
Und geht mit unter (ho)
И уходит вместе с (хо)
Mal gewinnt man
Один раз ты выигрываешь
Mal verliert man
Раз ты проигрываешь
Ich halt zu dennen
Я остановлюсь на них
Die von anfang an hier waren (normal)
Которые были здесь с самого начала (нормально)
Ich will dass schnelle geld (auf der stelle)
Я хочу, чтобы эти быстрые деньги (на месте)
Und die mir nichts gönn
И которые не дают мне ничего,
Nur weil sie nichts könn
Только потому, что они ничего не могут
Fahrt zu hölle
Поездка в ад
Mal verliert man mal gewinnt man
Иногда ты проигрываешь, иногда выигрываешь
Hauptsache du machst dass wonach dir der sinn stand
Главное, чтобы ты сделал то, что имел в виду
Keine zeit ein teil zu sein
Нет времени быть частью
Ich bin nicht dabei hab keinen hunger auf den einheitsbrei
Я в этом не участвую. не голоден до универсальной каши
Mal verliert man hal gewinn man
Один раз ты теряешь половину своей прибыли, один
Hauptsache du machst das wonach dir der sinn stand
Главное, чтобы ты сделал то, что имел в виду
Keine zeit (nein)
Нет времени (нет)
Ein teil zu sein
Быть частью
Ich bin nicht debei hab keinen hunger auf den einheitsbei
Я не дебей, я не голоден до единовременного
Mal verliert man;
Раз ты проигрываешь;
Mal gewinnt man;
Один раз ты выигрываешь;
Hauptsache du machst dass wonach dir der sinn stand
Главное, чтобы ты сделал то, что имел в виду
Keine zeit
Нет времени
Ein teil zu sein
Быть частью
Ich bin nicht debei hab keinen hunger auf den einheitsbrei
Я не голоден до универсальной каши





Writer(s): Mminx, Bo Diggler, Produes, Crackaveli, Justus Ninnemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.