Paroles et traduction Gozpel - Geld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Money,
Money,
Money,
Money,
Money
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Money,
Money,
Money,
Money,
Money
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Money,
Money,
Money,
Money,
Money
Ich
hab
Geld,
Baby
jeder
weiß
doch,
das
ich
reich
bin,
"reich
bin"
I
got
money,
baby
everyone
knows
I'm
rich,
"rich"
Ich
werd
dir
die
Dollarzeichen
zeigen,
"zeigen"
I'll
show
you
the
dollar
signs,
"show
you"
Aber
füll
ich
die
Taschen
mit
Scheinen,
"Scheinen"
But
if
I
fill
my
pockets
with
bills,
"bills"
Brechen
leider
beide
meiner
Leisten,
"Leisten"
Both
of
my
ankles
will
break,
"ankles"
Ich
brauch
keine
Storys
zu
erzählen
I
don't
need
to
tell
you
stories
Ich
will
für
dich
sorgen,
"hey",
für
ein
sorgenfreies
Leben
I
wanna
take
care
of
you,
"hey",
for
a
carefree
life
Werd
versuchen,
auf
Münzen
mein
Counterfeit
zu
prägen
Gonna
try
to
stamp
my
counterfeit
on
coins
Aber
nich
heut,
du
kannst
morgen
in
die
Konten
Einsicht
nehmen
But
not
today,
you
can
take
a
look
at
the
accounts
tomorrow
Ich
hab
Geld,
sage
ich
der
Ollen
beim
essen
I
got
money,
I
tell
the
old
lady
at
dinner
Aber
Baby
kannst
du
bezahlen?
Ich
hab
die
Porte
vergessen
But
baby,
can
you
pay?
I
forgot
my
wallet
Und
ich
bin
so
reich,
ich
vergolde
dich
mein
Herzblatt
And
I'm
so
rich,
I'll
gold
plate
you,
my
sweetheart
Du
fragst
wo
der
Benz
parkt?
Leider
in
der
Werkstatt
You
ask
where
the
Benz
is
parked?
Sadly
in
the
workshop
Ich
hab
Cash,
definier
mich
nich
darüber,
der
Lügner
I
got
cash,
don't
define
me
by
it,
the
liar
Der
meinte
arm
und
glücklich,
kannte
keine
Luxusgüter
Who
said
poor
and
happy,
didn't
know
any
luxury
goods
Wie
meine
Breitling,
grad
nich
an
meim
Handgelenk
Like
my
Breitling,
just
not
on
my
wrist
Die
hab
ich
meiner
Ma
geschenkt
I
gave
it
to
my
mom
Die
hat
Sie
an
die
Wand
gehängt
She
hung
it
on
the
wall
Ob
ich
nen
Aktzent
hab,
ich
glaube
nee
Do
I
have
an
accent,
I
don't
think
so
Ach
ob
ich
Aktien
hab,
klar
tausende
Oh,
if
I
have
stocks,
sure,
thousands
Wir
können
nich
zu
mir,
weil
in
meim
Loft
die
Ex
hockt
We
can't
go
to
my
place,
because
my
ex
is
sitting
in
my
loft
Woher
mein
Cash
kommt?
"Import,
Export"
Where
does
my
cash
come
from?
"Import,
export"
Ich
hab
Geld,
Baby
jeder
weiß
doch,
das
ich
reich
bin,
"reich
bin"
I
got
money,
baby
everyone
knows
I'm
rich,
"rich"
Ich
werd
dir
die
Dollarzeichen
zeigen,
"zeigen"
I'll
show
you
the
dollar
signs,
"show
you"
Aber
füll
ich
die
Taschen
mit
Scheine,
"Scheine"
But
if
I
fill
my
pockets
with
bills,
"bills"
Brechen
leider
beide
meiner
Leisten,
"Leisten"
Both
of
my
ankles
will
break,
"ankles"
Ich
brauch
keine
Storys
zu
erzählen
I
don't
need
to
tell
you
stories
Ich
will
für
dich
sorgen,
"hey",
für
ein
sorgenfreies
Leben
I
wanna
take
care
of
you,
"hey",
for
a
carefree
life
Werd
versuchen,
auf
Münzen
mein
Counterfeit
zu
prägen
Gonna
try
to
stamp
my
counterfeit
on
coins
Aber
nich
heut,
du
kannst
morgen
in
die
Konten
Einsicht
nehmen
But
not
today,
you
can
take
a
look
at
the
accounts
tomorrow
Geld
kann
man
nich
essen,
jap
das
weiß
ich
auch
You
can't
eat
money,
yeah,
I
know
that
too
Aber
armer
Schlucker
heißt
doch
nicht,
du
hast
etwas
im
Bauch
But
being
a
poor
sucker
doesn't
mean
you
have
something
in
your
stomach
Sekt
oder
Selters,
ich
nehm
Champagne
de
Brignac
Sekt
or
sparkling
water,
I'll
take
Champagne
de
Brignac
Und
ich
trage
keine
Marken,
weil
ich
das
nicht
nötig
hab
And
I
don't
wear
brands,
because
I
don't
need
to
Ausser
Boss
Socken
(ah)
und
das
diskret
Except
for
Boss
socks
(ah)
and
that
discreetly
Weil
dein
Boss
es
versteht,
dass
er
unter
mir
steht
Because
your
boss
understands
that
he's
beneath
me
Also
komm
mir
nicht
mit
Soldaten,
ich
kann
voller
Stolz
sagen
Also,
don't
come
to
me
with
soldiers,
I
can
say
with
full
pride
Ich
bin
in
keim
Golfverein,
ich
fahr
kein
Volkswagen
I'm
not
in
a
golf
club,
I
don't
drive
a
Volkswagen
Ich
bin
reich,
die
Hater
bleich
oder
verstummen
I'm
rich,
the
haters
pale
or
fall
silent
Lad
dich
nicht
ein
Baby,
leider
gibt's
jetzt
Gleichberechtigung
Don't
invite
yourself
baby,
sadly
now
there's
equality
Früher
war
es
Happy
Meal,
heute
gibt's
ne
taube
Nuss
It
used
to
be
a
Happy
Meal,
today
it's
an
empty
nut
Kann
ich
ihr
vertrauen?
Ich
wurde
so
oft
ausgenutzt
Can
I
trust
her?
I've
been
taken
advantage
of
so
many
times
Ich
hab
Geld,
Baby
jeder
weiß
doch,
das
ich
reich
bin,
"reich
bin"
I
got
money,
baby
everyone
knows
I'm
rich,
"rich"
Ich
werd
dir
die
Dollarzeichen
zeigen,
"zeigen"
I'll
show
you
the
dollar
signs,
"show
you"
Aber
füll
ich
die
Taschen
mit
Scheine,
"Scheine"
But
if
I
fill
my
pockets
with
bills,
"bills"
Brechen
leider
beide
meiner
Leisten,
"Leisten"
Both
of
my
ankles
will
break,
"ankles"
Ich
brauch
keine
Storys
zu
erzählen
I
don't
need
to
tell
you
stories
Ich
will
für
dich
sorgen,
"hey",
für
ein
sorgenfreies
Leben
I
wanna
take
care
of
you,
"hey",
for
a
carefree
life
Werd
versuchen,
auf
Münzen
mein
Counterfeit
zu
prägen
Gonna
try
to
stamp
my
counterfeit
on
coins
Aber
nich
heut,
du
kannst
morgen
in
die
Konten
Einsicht
nehmen
But
not
today,
you
can
take
a
look
at
the
accounts
tomorrow
Glück
kann
man
nicht
kaufen?
Das
ist
seltsam
Can't
buy
happiness?
That's
weird
Warum
wollen
die
glücklosen
Penner
dann
immer
Geld
haben?
Why
do
the
unhappy
losers
always
want
money
then?
Lila,
Gelb,
Grün,
ich
hab
alle
nur
keinen
Waffenschein
Purple,
yellow,
green,
I
have
them
all
but
no
gun
license
Zeit
ist
Geld,
ha,
ich
scheiß
auf
Doubletime
Time
is
money,
ha,
I
don't
give
a
damn
about
double
time
Ich
hab
nicht
eine
Jacht,
ich
hab
unendlich
viele
I
don't
have
one
yacht,
I
have
an
infinite
number
Aber
lass
mal
Kanu
fahr'n,
der
Umwelt
zu
liebe
But
let's
go
canoeing,
for
the
sake
of
the
environment
Da
ich
kein
Zug
fahr,
spar
ich
eine
U-Bahnkarte
Since
I
don't
take
the
train,
I
save
a
subway
ticket
Und
das
Flugzeug
ist
verkauft
we,
il
ich
solche
Flugangst
habe
And
the
plane
is
sold
because
I
have
such
a
fear
of
flying
Ich
hab
ein
Ferienhaus
in
Mailand
und
ne
Villa
in
Madrid
I
have
a
vacation
home
in
Milan
and
a
villa
in
Madrid
Hauptsache
Italien,
"Makavelli
Shit"
As
long
as
it's
Italy,
"Machiavelli
shit"
Ich
hab
soviel
Geld,
ich
bräuchte
für
das
Wort
einen
Plural
I
have
so
much
money,
I'd
need
a
plural
for
the
word
Aber
was
machst
du
denn
so,
erzähl
du
mal
But
what
do
you
do,
tell
me
(Sie:
"Ja
also
ich
studiere
Geschichte
und
Deutsch
auf
Lehramt")
(She:
"Yeah,
so
I'm
studying
History
and
German
to
be
a
teacher")
Ah
ja,
interessant...
Oh
yeah,
interesting...
Ich
hab
Geld,
Baby
jeder
weiß
doch,
das
ich
reich
bin,
"reich
bin"
I
got
money,
baby
everyone
knows
I'm
rich,
"rich"
Ich
werd
dir
die
Dollarzeichen
zeigen,
"zeigen"
I'll
show
you
the
dollar
signs,
"show
you"
Aber
füll
ich
die
Taschen
mit
Scheinen,
"Scheinen"
But
if
I
fill
my
pockets
with
bills,
"bills"
Brechen
leider
beide
meiner
Leisten,
"Leisten"
Both
of
my
ankles
will
break,
"ankles"
Ich
brauch
keine
Storys
zu
erzählen
I
don't
need
to
tell
you
stories
Ich
will
für
dich
sorgen,
"hey",
für
ein
sorgenfreies
Leben
I
wanna
take
care
of
you,
"hey",
for
a
carefree
life
Werd
versuchen,
auf
Münzen
mein
Counterfeit
zu
prägen
Gonna
try
to
stamp
my
counterfeit
on
coins
Aber
nich
heut,
du
kannst
morgen
in
die
Konten
Einsicht
nehmen
But
not
today,
you
can
take
a
look
at
the
accounts
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mminx, Bo Diggler, Produes, Gozpel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.