Gozpel - Geld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gozpel - Geld




Geld
Money
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld
Money, Money, Money, Money, Money
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld
Money, Money, Money, Money, Money
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld
Money, Money, Money, Money, Money
Ich hab Geld, Baby jeder weiß doch, das ich reich bin, "reich bin"
I got money, baby everyone knows I'm rich, "rich"
Ich werd dir die Dollarzeichen zeigen, "zeigen"
I'll show you the dollar signs, "show you"
Aber füll ich die Taschen mit Scheinen, "Scheinen"
But if I fill my pockets with bills, "bills"
Brechen leider beide meiner Leisten, "Leisten"
Both of my ankles will break, "ankles"
Ich brauch keine Storys zu erzählen
I don't need to tell you stories
Ich will für dich sorgen, "hey", für ein sorgenfreies Leben
I wanna take care of you, "hey", for a carefree life
Werd versuchen, auf Münzen mein Counterfeit zu prägen
Gonna try to stamp my counterfeit on coins
Aber nich heut, du kannst morgen in die Konten Einsicht nehmen
But not today, you can take a look at the accounts tomorrow
Ich hab Geld, sage ich der Ollen beim essen
I got money, I tell the old lady at dinner
Aber Baby kannst du bezahlen? Ich hab die Porte vergessen
But baby, can you pay? I forgot my wallet
Und ich bin so reich, ich vergolde dich mein Herzblatt
And I'm so rich, I'll gold plate you, my sweetheart
Du fragst wo der Benz parkt? Leider in der Werkstatt
You ask where the Benz is parked? Sadly in the workshop
Ich hab Cash, definier mich nich darüber, der Lügner
I got cash, don't define me by it, the liar
Der meinte arm und glücklich, kannte keine Luxusgüter
Who said poor and happy, didn't know any luxury goods
Wie meine Breitling, grad nich an meim Handgelenk
Like my Breitling, just not on my wrist
Die hab ich meiner Ma geschenkt
I gave it to my mom
Die hat Sie an die Wand gehängt
She hung it on the wall
Ob ich nen Aktzent hab, ich glaube nee
Do I have an accent, I don't think so
Ach ob ich Aktien hab, klar tausende
Oh, if I have stocks, sure, thousands
Wir können nich zu mir, weil in meim Loft die Ex hockt
We can't go to my place, because my ex is sitting in my loft
Woher mein Cash kommt? "Import, Export"
Where does my cash come from? "Import, export"
Ich hab Geld, Baby jeder weiß doch, das ich reich bin, "reich bin"
I got money, baby everyone knows I'm rich, "rich"
Ich werd dir die Dollarzeichen zeigen, "zeigen"
I'll show you the dollar signs, "show you"
Aber füll ich die Taschen mit Scheine, "Scheine"
But if I fill my pockets with bills, "bills"
Brechen leider beide meiner Leisten, "Leisten"
Both of my ankles will break, "ankles"
Ich brauch keine Storys zu erzählen
I don't need to tell you stories
Ich will für dich sorgen, "hey", für ein sorgenfreies Leben
I wanna take care of you, "hey", for a carefree life
Werd versuchen, auf Münzen mein Counterfeit zu prägen
Gonna try to stamp my counterfeit on coins
Aber nich heut, du kannst morgen in die Konten Einsicht nehmen
But not today, you can take a look at the accounts tomorrow
Geld kann man nich essen, jap das weiß ich auch
You can't eat money, yeah, I know that too
Aber armer Schlucker heißt doch nicht, du hast etwas im Bauch
But being a poor sucker doesn't mean you have something in your stomach
Sekt oder Selters, ich nehm Champagne de Brignac
Sekt or sparkling water, I'll take Champagne de Brignac
Und ich trage keine Marken, weil ich das nicht nötig hab
And I don't wear brands, because I don't need to
Ausser Boss Socken (ah) und das diskret
Except for Boss socks (ah) and that discreetly
Weil dein Boss es versteht, dass er unter mir steht
Because your boss understands that he's beneath me
Also komm mir nicht mit Soldaten, ich kann voller Stolz sagen
Also, don't come to me with soldiers, I can say with full pride
Ich bin in keim Golfverein, ich fahr kein Volkswagen
I'm not in a golf club, I don't drive a Volkswagen
Ich bin reich, die Hater bleich oder verstummen
I'm rich, the haters pale or fall silent
Lad dich nicht ein Baby, leider gibt's jetzt Gleichberechtigung
Don't invite yourself baby, sadly now there's equality
Früher war es Happy Meal, heute gibt's ne taube Nuss
It used to be a Happy Meal, today it's an empty nut
Kann ich ihr vertrauen? Ich wurde so oft ausgenutzt
Can I trust her? I've been taken advantage of so many times
Ich hab Geld, Baby jeder weiß doch, das ich reich bin, "reich bin"
I got money, baby everyone knows I'm rich, "rich"
Ich werd dir die Dollarzeichen zeigen, "zeigen"
I'll show you the dollar signs, "show you"
Aber füll ich die Taschen mit Scheine, "Scheine"
But if I fill my pockets with bills, "bills"
Brechen leider beide meiner Leisten, "Leisten"
Both of my ankles will break, "ankles"
Ich brauch keine Storys zu erzählen
I don't need to tell you stories
Ich will für dich sorgen, "hey", für ein sorgenfreies Leben
I wanna take care of you, "hey", for a carefree life
Werd versuchen, auf Münzen mein Counterfeit zu prägen
Gonna try to stamp my counterfeit on coins
Aber nich heut, du kannst morgen in die Konten Einsicht nehmen
But not today, you can take a look at the accounts tomorrow
Glück kann man nicht kaufen? Das ist seltsam
Can't buy happiness? That's weird
Warum wollen die glücklosen Penner dann immer Geld haben?
Why do the unhappy losers always want money then?
Lila, Gelb, Grün, ich hab alle nur keinen Waffenschein
Purple, yellow, green, I have them all but no gun license
Zeit ist Geld, ha, ich scheiß auf Doubletime
Time is money, ha, I don't give a damn about double time
Ich hab nicht eine Jacht, ich hab unendlich viele
I don't have one yacht, I have an infinite number
Aber lass mal Kanu fahr'n, der Umwelt zu liebe
But let's go canoeing, for the sake of the environment
Da ich kein Zug fahr, spar ich eine U-Bahnkarte
Since I don't take the train, I save a subway ticket
Und das Flugzeug ist verkauft we, il ich solche Flugangst habe
And the plane is sold because I have such a fear of flying
Ich hab ein Ferienhaus in Mailand und ne Villa in Madrid
I have a vacation home in Milan and a villa in Madrid
Hauptsache Italien, "Makavelli Shit"
As long as it's Italy, "Machiavelli shit"
Ich hab soviel Geld, ich bräuchte für das Wort einen Plural
I have so much money, I'd need a plural for the word
Aber was machst du denn so, erzähl du mal
But what do you do, tell me
(Sie: "Ja also ich studiere Geschichte und Deutsch auf Lehramt")
(She: "Yeah, so I'm studying History and German to be a teacher")
Ah ja, interessant...
Oh yeah, interesting...
Ich hab Geld, Baby jeder weiß doch, das ich reich bin, "reich bin"
I got money, baby everyone knows I'm rich, "rich"
Ich werd dir die Dollarzeichen zeigen, "zeigen"
I'll show you the dollar signs, "show you"
Aber füll ich die Taschen mit Scheinen, "Scheinen"
But if I fill my pockets with bills, "bills"
Brechen leider beide meiner Leisten, "Leisten"
Both of my ankles will break, "ankles"
Ich brauch keine Storys zu erzählen
I don't need to tell you stories
Ich will für dich sorgen, "hey", für ein sorgenfreies Leben
I wanna take care of you, "hey", for a carefree life
Werd versuchen, auf Münzen mein Counterfeit zu prägen
Gonna try to stamp my counterfeit on coins
Aber nich heut, du kannst morgen in die Konten Einsicht nehmen
But not today, you can take a look at the accounts tomorrow





Writer(s): Mminx, Bo Diggler, Produes, Gozpel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.