Gozpel - Mein Kiez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gozpel - Mein Kiez




Mein Kiez
My Neighborhood
Steglitz, 41, mein Kiez
Steglitz, 41, my neighborhood
Auch in scheiß Zeiten heiß und innig geliebt
Even in shitty times, hotly and dearly beloved
Yeah, Du bist der IQ bei 200 und das Durchschnittsalter auch
Yeah, You are the IQ at 200 and the average age too
Die Menschen leben hier ewig und die Unterschicht im Haus
People live here forever and the working class in the house
Hipster sind hier alle, die kein Polohemd tragen
Hipsters are all those who do not wear a polo shirt
Und in Modemarken ihr großes Ego vergraben
And bury their big ego in fashion brands
Was ist Curry36, Häh, wir haben Krussels
What is Curry36, Huh, we have Krussels
Hausaufgaben fertig, everyday struggle
Homework done, everyday struggle
Kein Wachtmeister, Backpfeifer, Handschellen Abstreifer
No police officer, truant officer, handcuff remover
Spätkauf ist bei uns der Tankstellen Nachtschalter
Convenience store is our gas station night counter
Erst 1 U9 3, Edeka hat offen also Hermann Ehlers Nachtschicht
First 1 U9 3, Edeka is open so Hermann Ehlers night shift
Raus aus dem Forum, paar Becher und Strohrum
Get out of the forum, a few cups and straw rum
2 Uhr Nachts hungrig, wir gehen zu Bodrum
Hungry at 2 o'clock in the morning, we go to Bodrum
Goz der letzte Rockstar aus Steglitz
Goz the last rock star from Steglitz
Was Kuhdamm, Schlossstrasse regelt
What Kuhdamm, Schlossstrasse rules
In mein Kiez musst Du 4 Euro für den Döner zahl'n
In my neighborhood you have to pay 4 euros for the doner kebab
Und sieht man ein Peace, sagen die, dess habt'a schön gemalt
And if you see a peace sign, they say, you have painted it beautifully
Mein Kiez heißt hustlen, Rasen mähen für Rentner
My neighborhood means hustling, mowing lawns for pensioners
Und wenn du nichts wirst, na dann wirst Du halt nur Bänker
And if you don't become anything, well then you'll just be a banker
In mein Kiez siehst du die Penner ihr Hartz verbraten
In my neighborhood you see the bums squandering their Hartz
Mit Pfandflaschenwagen in gepflegten Parkanlagen
With bottle deposit carts in well-kept parks
In mein Kiez kannst du nich die Jugend verschwenden
In my neighborhood you can't waste your youth
Und mit die Schule schwänzen, die Zukunft verschenken
And with playing truant, giving away the future
Ohh jetzt ist mein Kiez 61
Ohh now my neighborhood is 61
Die Friesen sind schief und die Liebe gleichgeschlechtlich
The Frisians are crooked and love is same-sex
Ich bin hier gefühlt, der letzte Sohn dieser Stadt
I feel like I'm the last son of this city
Und gib dem hohlen Pack noch Hohn mit meinen Großeltern ab
And still mock the brainless crowd with my grandparents
Man nimmt Drogen und fährt Rad, hat Zukunftsangst
You take drugs and ride a bike, you have fear of the future
Zugedröhnte Radfahrer ist de Tour de France (häh)
Stoned cyclists are the Tour de France (huh)
Man sieht Straßenmusiker, Penner und folklore Künste
You see street musicians, bums and folklore arts
Hier renn Typen rum mit Hosen, eng wie Thrombosestrümpfe
Guys run around here with pants as tight as thrombosis stockings
Es gibt hier keine Spießer, alles alternativ
There are no philistines here, everything is alternative
Du weißt du bist im Kiez wenn es strickt nach Cannabis riecht
You know you're in the neighborhood when it smells strongly of cannabis
Und die Freaks haben sogar veganen Mettigen parat
And the freaks even have vegan minced meat ready
Und ein Typ mit 2 Boxen gilt als Festival im Park
And a guy with 2 boxes counts as a festival in the park
Hier ist alles zugebombt, keine Wand ist noch frei
Everything here is bombed, no wall is free
Alles zwanglos, zwanglos drei
All casual, casual three
U7, U6, U1, zuziehen du Keck, auf keinen
U7, U6, U1, move in you cheek, no way
In meim Kiez musst Du für den Döner Stunden anstehn
In my neighborhood you have to queue for hours for the doner kebab
Und wirst den Touristen mit dem Stadtplan nicht zur Hand gehn
And you won't go to the tourist with the city map in hand
In meim Kiez hörst Du größtenteils nur noch Englisch
In my neighborhood you mostly hear only English
Italienisch, Spanisch, Arabisch und Fränkisch
Italian, Spanish, Arabic and Franconian
In meim Kiez siehst Du Ökotanten aus dem Bio-Laden
In my neighborhood you see eco-aunties from the organic food store
Und zu den Mietpreisen hat hier wirklich jeder viel zu sagen
And everyone really has a lot to say about the rents
In meim Kiez macht man oft die Nacht zum Tag
In my neighborhood you often turn night into day
Und wenn Du Marten nicht magst wirst du abgestraft
And if you don't like martens you will be punished
In meim Kiez
In my neighborhood
In mein Kiez musst Du 4 Euro für den Döner zahl'n
In my neighborhood you have to pay 4 euros for the doner kebab
Und sieht man ein Peace, sagen die, dess habt'a schön gemalt
And if you see a peace sign, they say, you have painted it beautifully
Mein Kiez heißt hustlen, Rasen mähen für Rentner
My neighborhood means hustling, mowing lawns for pensioners
Und wenn Du nichts wirst, na dann wirst Du halt nur Bänker
And if you don't become anything, well then you'll just be a banker
In mein Kiez siehst Du die Penner ihr Hartz verbraten
In my neighborhood you see the bums squandering their Hartz
Mit Pfandflaschenwagen in gepflegten Parkanlagen
With bottle deposit carts in well-kept parks
In mein Kiez kannst Du nicht die Jugend verschwenden
In my neighborhood you can't waste your youth
Und mit die Schule schwänzen, die Zukunft verschenken
And with playing truant, giving away the future





Writer(s): Mminx, Bo Diggler, Produes, Gozpel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.